Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
immaginario comune
English translation:
collective imagination
Added to glossary by
Heather Phillips
Mar 31, 2008 17:45
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
immaginario comune
Italian to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
responses to questionnaire about advertising material
"Fa riferimento a qualcosa che fa parte dell'immaginario comune, immagine di supereroi, film ..." - shared consciousness? Any suggestions greatly appreciated. Thanks.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
collective imagination
This is what I usually say; seems to be quite popular:
http://www.google.com/search?hl=en&q="collective imagination...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-31 17:55:38 GMT)
--------------------------------------------------
not the same as collective consciousness, which has different overtones:
http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_consciousness
http://www.google.com/search?hl=en&q="collective imagination...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-31 17:55:38 GMT)
--------------------------------------------------
not the same as collective consciousness, which has different overtones:
http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_consciousness
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Simon and everybody else for confirming. That's perfect."
+1
4 mins
the popular imagination
I don't usually choose "highest" but in this case, I'm sure !
+2
8 mins
collective imagination
as opposed to individual imagination.
Peer comment(s):
agree |
Tom in London
: actually, Nadia's suggestion is equally valid - so 4.9 it is !
13 mins
|
Thank you Tom.
|
|
agree |
Maria Luisa Dell'Orto
2 hrs
|
Thanks a lot.
|
1 hr
Common imagination
Must exist too. Even Google recognizes the fact :))
1 hr
social/popular imaginary
If you are translating into colloquial English, Tom's "popular imagination" is probably best but if you need sociological jargon, "imaginary" can be used by as a noun.
You should be able to make your mind up from the context.
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 19:29:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should be "... can be used as a noun".
You should be able to make your mind up from the context.
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 19:29:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that should be "... can be used as a noun".
10 hrs
the collective unconscious
As per Carl Jung's: The collective unconscious is also known as "a reservoir of the experiences of our species.
Peer comment(s):
neutral |
Giles Watson
: "Immaginario" and "imaginary" are calques of Lacan's "imaginaire". I'd prefer to avoid theory altogether (Tom's suggestion) than to confuse the two concepts. It may make no difference, of course, but Heather hasn't really given us enough context.
2 hrs
|
Something went wrong...