Glossary entry

Italian term or phrase:

immaginario comune

English translation:

collective imagination

Added to glossary by Heather Phillips
Mar 31, 2008 17:45
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term

immaginario comune

Italian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. responses to questionnaire about advertising material
"Fa riferimento a qualcosa che fa parte dell'immaginario comune, immagine di supereroi, film ..." - shared consciousness? Any suggestions greatly appreciated. Thanks.

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

collective imagination

This is what I usually say; seems to be quite popular:
http://www.google.com/search?hl=en&q="collective imagination...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-31 17:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

not the same as collective consciousness, which has different overtones:
http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_consciousness
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik
21 mins
thank you Krisztina
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
thanks Carroll
agree Maria Luisa Dell'Orto
2 hrs
thanks Maria Luisa
agree Sofia Dervisi
3 hrs
thanks Sophie
agree Gina Ferlisi
4 hrs
thanks Gina
agree Ivana UK
6 hrs
thanks Ivana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Simon and everybody else for confirming. That's perfect."
+1
4 mins

the popular imagination

I don't usually choose "highest" but in this case, I'm sure !
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : four point nine :-)
14 mins
Something went wrong...
+2
8 mins

collective imagination

as opposed to individual imagination.
Peer comment(s):

agree Tom in London : actually, Nadia's suggestion is equally valid - so 4.9 it is !
13 mins
Thank you Tom.
agree Maria Luisa Dell'Orto
2 hrs
Thanks a lot.
Something went wrong...
1 hr

Common imagination

Must exist too. Even Google recognizes the fact :))
Something went wrong...
1 hr

social/popular imaginary

If you are translating into colloquial English, Tom's "popular imagination" is probably best but if you need sociological jargon, "imaginary" can be used by as a noun.

You should be able to make your mind up from the context.

HTH

Giles

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 19:29:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should be "... can be used as a noun".
Something went wrong...
10 hrs

the collective unconscious

As per Carl Jung's: The collective unconscious is also known as "a reservoir of the experiences of our species.
Peer comment(s):

neutral Giles Watson : "Immaginario" and "imaginary" are calques of Lacan's "imaginaire". I'd prefer to avoid theory altogether (Tom's suggestion) than to confuse the two concepts. It may make no difference, of course, but Heather hasn't really given us enough context.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search