Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mirtillo selvatico
English translation:
wild blueberry
Added to glossary by
Chants
Jul 19, 2010 11:20
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
mirtillo selvatico
Italian to English
Other
Nutrition
Functional foods - pet food
This is an ingredient of a high quality functional foods pet food. Mirtillo can be both bilberry or blueberry - so Im not sure whether this is wild blueberry or wild bilberry
Proposed translations
(English)
5 +4 | wild blueberry | mariailaria |
4 +2 | bilberry/blueberry <i>(Vaccinium myrtillus)</i> | Barbara Carrara |
4 | blueberry | Giuseppe Bellone |
3 | wild berries | Mr Murray (X) |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
wild blueberry
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - also what I thought"
3 mins
blueberry
It must be this one. I've always found this kind of wild berry in my woods. Where I live. :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2010-07-19 11:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
"wild blueberry" , sorry forgotten "wild"!
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2010-07-19 11:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://search.yahoo.com/search;_ylt=AlrHFLw9_L_nK.2uBgvNwdub...
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2010-07-19 11:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
"wild blueberry" , sorry forgotten "wild"!
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2010-07-19 11:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://search.yahoo.com/search;_ylt=AlrHFLw9_L_nK.2uBgvNwdub...
4 mins
wild berries
Various types of berries.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-07-19 11:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
Not just one type of berry:
mirtillo s.m. (Vaccinum myrtillu) blueberry, bilberry, whortleberry, huckleberry: mirtillo americano, (Gaylussacia baccata) huckleberry; mirtillo palustre, (Vaccinium oxycoccus) cranberry.
[source La Biblioteca di Republica's l'Enciclopedia Dizionario di Italian-Inglese]
Without another adjective - it is impossible to specify which type of berry in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-07-19 11:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
Not just one type of berry:
mirtillo s.m. (Vaccinum myrtillu) blueberry, bilberry, whortleberry, huckleberry: mirtillo americano, (Gaylussacia baccata) huckleberry; mirtillo palustre, (Vaccinium oxycoccus) cranberry.
[source La Biblioteca di Republica's l'Enciclopedia Dizionario di Italian-Inglese]
Without another adjective - it is impossible to specify which type of berry in this case.
Reference:
+2
1 hr
bilberry/blueberry <i>(Vaccinium myrtillus)</i>
Both are correct, depending on whether you are translating into UK (bilberry) or US (blueberry) EN.
If viable, you may consider adding the plant genus in Latin.
Whortleberry is sometimes applied to both, according to Alan Davidson's The Oxford Companion to Food, but I'd stick to either of the above to avoid confusion. In any case, this gets less ghits than the other two.
Just a couple examples from the web,
http://www.ehow.com/about_5465010_bilberry-dogs.html
http://www.blueberry.org/publications/bluespapers/2010/The_B...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-19 13:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, html tags apparently don't work with title entries...
If viable, you may consider adding the plant genus in Latin.
Whortleberry is sometimes applied to both, according to Alan Davidson's The Oxford Companion to Food, but I'd stick to either of the above to avoid confusion. In any case, this gets less ghits than the other two.
Just a couple examples from the web,
http://www.ehow.com/about_5465010_bilberry-dogs.html
http://www.blueberry.org/publications/bluespapers/2010/The_B...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-19 13:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, html tags apparently don't work with title entries...
Peer comment(s):
agree |
Shera Lyn Parpia
9 mins
|
Hiya Shera Lyn! Thanks.
|
|
agree |
Rachel Fell
: I'd say "wild bilberries", in view of the fact that it mentions selvatico and the other Q. doesn't; blueberries are different - http://en.wikipedia.org/wiki/Bilberry
6 hrs
|
Indeed. Thank you, Rachel.
|
Something went wrong...