Glossary entry

Italian term or phrase:

ancoraggio

English translation:

merging

Added to glossary by Elena Simonelli
Feb 23, 2005 14:34
19 yrs ago
4 viewers *
Italian term

ancoraggio

Homework / test Italian to English Medical Medical: Health Care kinesiology
La Riorganizzazione Base per la Bilateralità si costituisce di tre fasi:

1. test sulla omolateralità usando il test muscolare, la visione ed il movimento.

2. Integrazione – prima chiedendo il permesso al corpo e poi usando il movimento, le posizioni oculari il test muscolare.

3. Ancoraggio – “mettendo insieme” i due emisferi ed ancorando i risultati con la visione, il movimento ed il test muscolare.
Proposed translations (English)
5 +1 synchronization / merging
4 anchorage

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

synchronization / merging

Ciao, Elena!

While "ancoraggio" is literally "anchorage", in the context of binocular vision (i.e., vision with both eyes simultaneously that allows to perceive depth), the best fitting terms would be "synchronization / merging", or even "blending".

Buon lavoro,

Elena


Throughout the training, the body & the eyes are being gradually relieved from tension, Binocular vision, left & right brain **synchronization** and correct brain/body/eye coordination are being successively restored.

http://www.heart-drops.net/eyes/html/training.html

mylifepath: Health & Wellness... your eyes move and function together in perfect **synchronicity** ... The brain must also **merge** the image from both eyes to produce a clear picture. ...

https://www.mylifepath.com/bsc/ hw/hw_main.jhtml?artId=8565&cat3=189

Mayo Clinic Proceedings © 1999 Mayo Foundation for Medical ...
... Fusion is the process of **merging images from each eye** into a single ... maintain single binocular vision, they rarely complain of spontaneous diplopia. ...

www.uphs.upenn.edu/medicine/ Medicine/Curriculum/diplopia.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-23 14:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

::::: Also: \"Fusion\" (as in the last reference), but that\'s a bit more technical, IMO.
Peer comment(s):

agree Cristina Mazzucchelli
10 mins
Thanks, Cristina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille e buon lavoro!"
12 mins

anchorage

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search