Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
flag da spuntare
English translation:
check box
Added to glossary by
Paul O'Brien
Feb 25, 2009 11:32
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term
flag da spuntare
Italian to English
Other
Marketing
marketing campaign
date-chatline. for people signing up via cell phone. list of profiling fields to fill in. nickname, password, DOB ecc.
where these have to be inserted: "box inserimento, combo opzioni, flag da spuntare". in the latter you have "gender" and things like "Abilita ricezione messaggi" "Abilita ricezione chiamate/videochiamate" etc.
TIA
where these have to be inserted: "box inserimento, combo opzioni, flag da spuntare". in the latter you have "gender" and things like "Abilita ricezione messaggi" "Abilita ricezione chiamate/videochiamate" etc.
TIA
Proposed translations
(English)
4 +2 | check box | Vincent Lemma |
4 +1 | tick box /check box | justdone |
4 | check flag / flag to check / to be checked | AeC2009 |
3 | tick off | Pnina |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
check box
..in regards to your specifications. Seems like a simple ckeck box that you see everywhere on e-forms.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks vince."
11 mins
check flag / flag to check / to be checked
Personalmente preferisco "flag to be checked"...
Peer comment(s):
neutral |
James (Jim) Davis
: The term "flag" is only really used in low level machine programming language.
1 hr
|
Don't disagree with you..., in effect check box is better but, unfortunately, I hadn't it ready at (memory) hand..., :-))
|
+1
12 mins
47 mins
tick off
Put a check mark on or next to.
Something went wrong...