Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
diffondere
Inglese translation:
Broadcast
Italiano term
diffondere
Ecco la mia proposta:
Radio broadcasting, which originated in America in 1920, is the very first mass communication system of history where the signals of the transmitting station (music and information) are broadcast in the receivers of the general public.
Non ho trovato però occorrenze tra "broadcast" e "receiver"...
5 +7 | Broadcast | Gina Ferlisi |
Jul 19, 2008 06:39: Gina Ferlisi Created KOG entry
Non-PRO (1): luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Broadcast
Traduzione v.tr. to spread*, to diffuse (anche fig.); - notizie, to spread news; (per radio) to broadcast news; (per televisione) to telecast news;
For radio= usually said to braodcast news
agree |
Dana Rinaldi
7 min
|
thanks Dana :)
|
|
agree |
Laura Crocè
11 min
|
buon weekend thks
|
|
agree |
Silvia Nigretto
: As written above, Broadcast sounds good to me!
58 min
|
Grazie Silvia...it's the only solution in this context...Buon weekend
|
|
agree |
Carmen Iulia Ciumarnean
6 ore
|
grazie
|
|
agree |
Katia Tolone
12 ore
|
agree |
Pompeo Lattanzi
1 giorno 19 ore
|
agree |
Valeria Lattanzi
1 giorno 20 ore
|
Discussion
Hope this helps
Does that sound fair to all?
...are broadcast to the general public?