Glossary entry

Italian term or phrase:

a titolo definitivo in assenza di ricorso

English translation:

As definitive payment in absence of an appeal

Added to glossary by Letizia Merello
Apr 12, 2008 09:35
16 yrs ago
5 viewers *
Italian term

a titolo definitivo in assenza di ricorso

Italian to English Other Law: Taxation & Customs riscossione tasse
Cartella di pagamento
Gli importi di seguito indicati sono dovuti *a titolo definitivo in assenza di ricorso*.
Il significato mi è chiaro, ma sono a corto di idee.. ;)
Change log

Apr 13, 2008 13:31: Letizia Merello Created KOG entry

Discussion

Letizia Merello (asker) Apr 13, 2008:
ho scelto "definitive", secondo me era più adatto al contesto..
grazie per avermi ricordato l'errore di battitura ;)
ivanamdb Apr 13, 2008:
ciao, scusa, solamente per fini di glossario, potresti cambiare la parola "absense" in absenCe, per non confondere gli utenti del proz term search. ah e solo una curiosità firm o definitive? grazie mille :-)

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

As firm/definitive payment in absense of an appeal

Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-04-13 13:24:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

*ABSENCE* - TYPO!
Peer comment(s):

agree milena ferrante
8 mins
1000 grazie!
agree moranna (X)
12 hrs
1000 grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti :)"
22 mins

as final payment in lack of appeal

Ti piace?
Something went wrong...
4 hrs

as outright payment in full in absenCe (due to lack) of appeal

pagamento a titolo definitivo è "outright payment in full"
si potrebbe dire anche due to lack of appeal, ma sicuramente non "absenSe" ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search