Glossary entry

Italian term or phrase:

"La prova e`conclusa"

English translation:

the hearing is closed

Added to glossary by simon tanner
Feb 25, 2008 05:26
16 yrs ago
Italian term

"La prova e`conclusa"

Italian to English Law/Patents Law (general)
I cannot clearly understand what they mean by "prova" in this expression, whether it is the evidence, the hearing or...even something else.
The judge claims "la prova e` conclusa" at the end of the hearing and also "e` una prova diabolica quella che mi vuole dare". What do you think the word means? What should the English version be for this expression? Thanks for your help!
Change log

Feb 26, 2008 11:52: simon tanner Created KOG entry

Discussion

simon tanner Feb 26, 2008:
glad to be of help
jackie sparrow (asker) Feb 25, 2008:
conclusive evidence
I wonder if "conclusive evidence" is another good possibility. The fact that the judge claims "La prova e' conclusa" at the end of the transcript seems to support your suggestion, though.

Proposed translations

11 hrs
Selected

the hearing is closed

prova probably in the sense of prova per testi:
http://www.google.com/search?hl=en&q="prova per testi"&btnG=...
in other words a hearing at which witnesses give evidence
the phrase is quite common:
http://www.google.com/search?hl=en&q="hearing is closed"&btn...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is exactly what my text was all about: hearing closed or not closed...Your help has been very precious. Thank you! "
1 hr

The trial is over

In the second case it's evidence.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-02-25 11:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

Conclusive evidence = evidenza conclusiva o evidenza finale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search