Glossary entry

Italian term or phrase:

espressamente in deroga all’art. 1945 c.c., dichiara di rinunciare ad opporre al

English translation:

as an express exception to ... hereby waives its right...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-16 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 13, 2010 08:59
13 yrs ago
20 viewers *
Italian term

espressamente in deroga all’art. 1945 c.c., dichiara di rinunciare ad opporre al

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s) fideiussione / guarantee
XX, espressamente in deroga all’art. 1945 c.c., dichiara di rinunciare ad opporre al creditore garantito le eccezioni che spettano ad [●] S.r.l.

I have so fare come up with: "XX, in express derogation of Art. 1945 of the Civil Code, states that it waives its right to enforce upon the secured creditor the exceptions that pertain to [●] S.r.l."

Proposed translations

+2
5 mins
Italian term (edited): espressamente in deroga a
Selected

as an express exception to ... hereby waives its right...

Your translation is ok, though I woud use exception rather than derogation.

Derogation in English is a technical term used in international treaty law.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-10-13 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

also, the last bit would be "objections which may be exercised by".



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-13 09:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

or "exceptions which may be raised by"....
Peer comment(s):

agree Carla Catolino
25 mins
agree Dominic Currie
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thomas, thanks very much; that's great and very helpful and I'm going to use it. I have selected your term. Elizabeth"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search