Glossary entry

Italian term or phrase:

"Attestazioni" and "attestati"

English translation:

"Certifications" and "installed"

Added to glossary by AeC2009
Oct 30, 2008 13:51
15 yrs ago
14 viewers *
Italian term

"Attestazioni" and "attestati"

Italian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
I am having trouble with these two related terms. They apply to IT networks and telecommunications. Can anyone offer any suggestions? The standard translation of "attestazione" as "certificate" or "declaration" does not seem to apply in this case.

"Le attestazioni de XXX sono state terminate nel bunker a ciò dedicato."

"Nello stesso bunker sono stati attestati, in armadi condivisi, i router dedicati"
Proposed translations (English)
4 "Certifications" and "installed"
Change log

Oct 31, 2008 16:29: AeC2009 Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

"Certifications" and "installed"

we found a document that shows "routers attestati negli armadi" but, imho, it's damn "burocratichese" jargon...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I like "installed" but I am not so sure about "certifications" in this context."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search