Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
contendibile (in this context)
English translation:
contendable/contestable (both widely used in this context)
Added to glossary by
DCypher (X)
Feb 27, 2007 17:46
17 yrs ago
4 viewers *
Italian term
contendibile (in this context)
Italian to English
Bus/Financial
Investment / Securities
"...al fine di considerare la differenza esistente tra il valore delle azioni di una società a controllo difficilmente contendibile (società cooperativa) e il valore delle azioni di una società a controllo contendibile (società per azioni)."
Proposed translations
(English)
5 +1 | contendible | James (Jim) Davis |
3 | contestable | Adele Oliveri |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
contendible
It is in European legislation and relates to the ease with which a company or co-operative can be controlled. In a co-operative you may have one vote per shareholder regardless of how many shares held. Not very "contendible", or easy to gain control of it. Therefore a lower fair value in an industry where mergers are at a premium.
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=desk...
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=desk...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx. "
6 mins
contestable
generally used with reference to markets (i.e. contestable markets). see: http://en.wikipedia.org/wiki/Contestable_market. i am not 100% sure you can talk about a contestable firm, though.
Note from asker:
no. in fact it relates to the difference in voting rights of a cooperative vs. an Spa. |
In fact, contestable is also widely used in Europeand and US literature in relation to voting rights/control issues...thanks for your input. |
Discussion