Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ai sensi degli art. x si approva la clausula di cui
English translation:
pursuant to an per the effects of articles 1341 and 1342, clause e) venue/forum with jurisdiction i
Added to glossary by
Francesca Mancini
Jan 7, 2011 17:49
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term
ai sensi degli art. x si approva la clausula di cui
Italian to English
Law/Patents
Human Resources
contratto di intermediazi
Ai sensi e per gli effetti di cui agli artt. 1341 e 1342 c.c., si approva specificamente la clausola di cui al punto e) Foro Competente.
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
pursuant to an per the effects of articles 1341 and 1342, clause e) venue/forum with jurisdiction i
Italian agreements (not all) have the dual signing mechanism. Article 1341 and 1342 of the Italian civil code refer to to the so-called "unfair/vexatious/unconsciable/oppressive" clauses (in Italian clausole vessatorie - normally granting an advantage to the party that has drawn the contract respect to the other party. Article 1341 is more relevant to commercial agreements, while 1342 is more consumer-oriented. Buy yourself a Civil code as it is always worth looking up the articles.
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-07 19:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about the typos but I'm ....... tired :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-01-10 16:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
IGNORE THE "i" - a typo ..... I was very tired the evening I answered you question - sorry :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-01-10 17:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Yes - "pursuant to and per the effects of articles 1341 and 1342, clause e) forum with jurisdiction is hereby specifically approved"
Alison
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-07 19:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about the typos but I'm ....... tired :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-01-10 16:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
IGNORE THE "i" - a typo ..... I was very tired the evening I answered you question - sorry :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-01-10 17:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Yes - "pursuant to and per the effects of articles 1341 and 1342, clause e) forum with jurisdiction is hereby specifically approved"
Alison
Note from asker:
nothing after "jurisdiction"? What does the "i" means? Thank you! |
so this phrase "Ai sensi e per gli effetti di cui agli artt. 1341 e 1342 c.c., si approva specificamente la clausola di cui al punto e) Foro Competente." just becomes asu You translated. Sorry, but it is NOT my subject!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "MANY THANKS!!"
3 mins
in accordance with Art. x the clause pursuant to ... is approved
Need more of the text to know what to do with "di cui"
Something went wrong...