Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
é l\'arma vincente
English translation:
winning formula or secret weapon
Added to glossary by
Chants
Aug 5, 2012 18:42
11 yrs ago
7 viewers *
Italian term
é l'arma vincente
Italian to English
Other
Food & Drink
pet food products
Innovazione nella tradizione è l'arma vincente di questa nuova creazione , tutta made in Italy
to do with a new product creation in a pet food company. I understand what they mean but am looking for a good interpretation of arma
to do with a new product creation in a pet food company. I understand what they mean but am looking for a good interpretation of arma
Proposed translations
(English)
4 +4 | winning formula or secret weapon | Yvonne Gallagher |
4 +2 | magic ingredient | Oliver Lawrence |
3 | the winning point | Sara Maghini |
3 | the winning card | Gad Kohenov |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
winning formula or secret weapon
or secret ingredient
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-05 21:22:11 GMT)
--------------------------------------------------
or
WINNING COMBINATION
However, I think "formula" keeps to the formula or composition of pet food
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/secret-w...
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/formu...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-08-06 11:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
or
magic bullet
if you want to keep the reference to arms
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-08-10 09:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-05 21:22:11 GMT)
--------------------------------------------------
or
WINNING COMBINATION
However, I think "formula" keeps to the formula or composition of pet food
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/secret-w...
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/formu...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-08-06 11:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
or
magic bullet
if you want to keep the reference to arms
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-08-10 09:57:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
6 mins
the winning point
One of the options...
+2
2 hrs
magic ingredient
since we're talking about a (pet) food product. You want a solution that collocates/resonates well with the context. The problem with ideas like 'trump card' is that the metaphor breaks down.
11 hrs
the winning card
My suggestion.
Reference comments
8 mins
Reference:
:)
http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/poetry_literatu...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-05 18:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
Personally I like trump card.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-05 18:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
Personally I like trump card.
Something went wrong...