Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
bottari
English translation:
barrel loaders
Added to glossary by
Vanessa Di Stefano
Apr 15, 2014 15:13
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
"Bottari"
Italian to English
Social Sciences
Fisheries
Tuna fishing in Sicily
Here is the word in context:
"E tra le parti più pregiate del tonno ci sono state sempre le uova, manipolate 'dalli bottari e marinari'."
The article is about tuna fishing in Sicily: how it used to be done, how it is done now, how long it has been going on etc, though it is not a long article, so there is not a great deal of detail.
The word in question is, I believe, a Sicilian word, or at the very least an old Italian word. I have found "buttaru", which is quite similar (especially as the Sicilian interchange their 'o's and 'u's, depending on how strict the dialect is) and means "bottaio" in Italian, but that is obviously not relevant here.
I strongly suspect it has a lot to do with the term "bottarga" which are tuna fish eggs, and I can certainly make a guess as to what "bottari" means, and come up with an equivalent term, but I would like to find the exact translation if possible. SO any help would be very gratefully received!
It is for a cultural magazine about Sicily.
"E tra le parti più pregiate del tonno ci sono state sempre le uova, manipolate 'dalli bottari e marinari'."
The article is about tuna fishing in Sicily: how it used to be done, how it is done now, how long it has been going on etc, though it is not a long article, so there is not a great deal of detail.
The word in question is, I believe, a Sicilian word, or at the very least an old Italian word. I have found "buttaru", which is quite similar (especially as the Sicilian interchange their 'o's and 'u's, depending on how strict the dialect is) and means "bottaio" in Italian, but that is obviously not relevant here.
I strongly suspect it has a lot to do with the term "bottarga" which are tuna fish eggs, and I can certainly make a guess as to what "bottari" means, and come up with an equivalent term, but I would like to find the exact translation if possible. SO any help would be very gratefully received!
It is for a cultural magazine about Sicily.
Proposed translations
(English)
3 | barrel loaders | ChananZass |
Change log
Apr 16, 2014 16:00: Vanessa Di Stefano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1474906">Vanessa Di Stefano's</a> old entry - "\"Bottari\""" to ""barrel loaders""
Proposed translations
1 hr
Selected
barrel loaders
One should think about the word "botte" (barrels) that are usually lined up on board. the "bottari" are those who load the fish into these barrels.
They are not the "bottai" who build barrels.
Source is my wife (born in Sicily).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-15 17:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
Well, you got to take the eggs out right there on board, otherwise they go bad. The eggs then go into the barrels...
They are not the "bottai" who build barrels.
Source is my wife (born in Sicily).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-15 17:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
Well, you got to take the eggs out right there on board, otherwise they go bad. The eggs then go into the barrels...
Note from asker:
Thanks very much for this ChananZass! Would you mind asking your wife if these same people then "work" or "manipulate" the fish eggs, as it says in the extract I have given? Thank you :) ! |
Thanks ChananZass...I was wondering more about the process that comes after that, ie the salting and drying of the eggs to make the bottarga as we know and love it in the shops. I think I might use the Sicilian term and then put a short general explanation in brackets, such as "those who process the roe"... Thanks again! |
Thank you very much ChananZass, for helping to resolve this problem :) ! |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: This sounds convincing, but it would be nice to have a reference or two.
5 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for your suggestion, it really helped :) !"
Discussion
A pag 152 viene spiegato come il cuore delle tonnare fosse la loggia, a cui afferivano molte categorie di lavoratori, impiegati (anche non direttamente) nella lavorazione del pesce. Tra questi vengono citati i bottai, o bottari, ossia i lavoratori adibiti alla costruzione dei barili per la conservazione del pesce.
I see it exactly as you've described it, that the "bottari" are the people who process the roe, I just can't expand the target text too much to incorporate a (lengthy?) description, so I was hoping someone out there would know the actual English equivalent term.
Congratulations on a good question, by the way. You've clearly researched it thoroughly rather than leaving the job to us :-)