Glossary entry

Italian term or phrase:

assetti e fasce di funzionamento

English translation:

reforms and operation bandwidths

Added to glossary by sachin dagar
Mar 3, 2010 10:32
14 yrs ago
Italian term

assetti e fasce di funzionamento

Italian to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng dati tecnici di potenza massima e minima di assetti e fasce di funzionamento
We're talking electrical tranmission grid here. I am translating fasce as "operation segments", as we are talking about parts of the grid owned by different operators. I have seen the word "trims" as a possible translation of "assetti", but can't find its usage anywhere but in automotive terms. Any suggestions? Thanks!
Change log

Apr 17, 2010 06:54: sachin dagar Created KOG entry

Proposed translations

20 hrs
Selected

reforms and operation bandwidths

okk ..lets go step by step..

"Assetto" - http://www.acquirenteunico.it/index.asp?lang=IT&context_id=2...

same page in English

Reforms - http://www.acquirenteunico.it/index.asp?lang=EN&context_id=1...


"Fascia di funzionamento" (expressed in MHz)- http://italian.alibaba.com/product-cgs/intelligent-switch-cs...

"operation bandwidth" (Expressed in MHz) - http://hkz-stone.en.made-in-china.com/product/SoUnmyYXJpRi/C...


Hope it helps...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for the research!"
3 hrs

operation segments and set-ups

or settings, according to context
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search