Glossary entry

Italian term or phrase:

acqua sanitaria

English translation:

Domestic water supply

Added to glossary by Russell Jones
Oct 19, 2008 12:32
15 yrs ago
25 viewers *
Italian term

acqua sanitaria

Italian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
I am translating an Italian text that uses the English expression "Sanitary water", a term I have never heard despite 35 years in the building industry.
Lots of internet searching brings me the conclusion that in British English (in the few instances found) it just means clean healthy water, while in US English it is a synonym for "gray water", which in Britain we call waste water.
The difference is crucial to the whole document and I should be very grateful for an Italian definition of "acqua sanitaria", since I assume this is intended to be a literal translation.
Change log

Dec 24, 2008 15:48: Russell Jones Created KOG entry

Discussion

Russell Jones (asker) Oct 20, 2008:
Hot or not I appreciate Gian's point but, in this case, we are dealing with water before it reaches any boiler so it isn't hot at this stage.
Gian Oct 19, 2008:
acqua sanitaria FRIWASTA WST
Produzione d’acqua calda da riscaldamento ed acqua calda
sanitaria potabile.
Il modulo per la consegna di calore è concepito per case
a schiera, case plurifamiliari e appartamenti per piani. In
alternativa è fornibile un’armadietto sottomuro munito dei
necessari fissaggi.
Gian Oct 19, 2008:
acqua sanitaria http://www.solarteitalia.it/acs.html
Acqua calda sanitaria
In ambito residenziale l'acqua calda sanitaria è prodotta, per la maggior parte dei casi, con scaldabagni elettrici o caldaie a gas metano.
In termini energetici l'energia necessaria per la preparazione di acqua calda nelle abitazioni private è di circa 1000 kWh per persona all'anno.
---------------
Se si possiede un riscaldamento autonomo, la caldaietta murale provvede in inverno a scaldare l'acqua dei caloriferi e l'acqua sanitaria (per doccia, vasca da bagno, lavandino): d'estate scalda solo l'acqua sanitaria, ovvero quella che serve per lavarsi o per il lavandino in cucina. È potabile e passa in una serpentina diversa da quella dell'acqua di riscaldamento
Tom in London Oct 19, 2008:
L'acqua a Londra Si dice che l'acqua del rubinetto qui a Londra è già stata bevuta 3 or 4 altre volte prima.....
Russell Jones (asker) Oct 19, 2008:
It's the title (in English) TECHNICAL SPECIFICATION FOR SANITARY WATER SYSTEM
However, on further searching, I'm now pretty sure it means Domestic Hot Water System.
could we have the whole expression or phrase?

Proposed translations

24 mins
Selected

Domestic use water system

'hot' isn't necessarily needed

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-10-20 06:01:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Russell.
Peer comment(s):

neutral Gian : ma che proviene dal circuito di riscaldamento, per i bisogni quotidiani (doccia, bagno, ecc. I nostri bisnonni non avevano l'acqua sanitaria, ma solo quella della fonte e poi del rubinetto
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mary Carroll - and everyone else - for being so helpful."
12 mins

Hypochlorite solution/sanitizer solution

In Brazil, for instance, "água sanitária"(=acqua sanitaria, litterally) is used for sodium hypochlorite solution in water employed as general sanitizer.
Something went wrong...
21 mins

clean (healthy) water

Non sono riuscita a trovare una vera e propria definizione se non quella nel link. Si tratta di comune acqua che esce da rubinetti collegati ad un acquedotto. Quindi è acqua ad uso civile

"acqua sanitaria (quella utilizzata per l'igiene personale)"
http://www.federutility.it/quindici/?Y0=2008&N0=10
Something went wrong...
9 mins

sanitary water

there's a kudoz like this posted few days ago.
anyway I found it in some texts and the correct translation should be this one....
good day!

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-10-19 12:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

yeah, sorry for the delay.
anyway, acqua sanitaria is the drinkable water. crazy isn't it? still looking, but i'm quite sure of it.

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-10-19 12:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

it is!is drinkable water for houses, hotels and hospitals! the water you use in the everyday life.
Note from asker:
But which one; British or US meaning - they are totally different!
Something went wrong...
+2
1 hr

domestic hot water system

I think your interpretation is the right one
Peer comment(s):

agree Elena Ghetti
6 mins
Grazie!
agree Gian
5 hrs
Grazie!
Something went wrong...
-1
25 mins

non-potable water

.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-10-19 12:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. water for sanitary uses as opposed to "acqua potabile" (drinking water)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-19 14:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

There is no reference whatever in the source to "domestic" "hot" or "system", so I fail to understand why some people are suggesting them.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-19 15:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

non importa dove sia l'acqua - all'interno di una caldaia, in un bicchiere, in una tubazione, in uscita da un rubinetto. Non importa neanche che sia calda o fredda. Il termine da tradurre è "acqua sanitaria". Punto.
Peer comment(s):

disagree Gian : l'acqua sanitaria è potabile; si tratta dell'acqua che si scalda per doccia, bagno, cucina
6 hrs
Something went wrong...
2215 days

mains water (supply)

Very belated, I know, but for posterity: having just read quite a number of definitions and other comments on this, I have come to the conclusion that it is simply what in the UK we refer to as the mains water supply, i.e. the water that the water companies' pipes carry into our homes and businesses. It is then heated when necessary and is usually potable but all of this is not specifically included in the term "acqua sanitaria" any more than it is in "mains water supply".
http://www.ofwat.gov.uk/consumerissues/rightsresponsibilitie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search