May 12, 2016 18:42
8 yrs ago
8 viewers *
Italian term
da terzi soggetti ad essa XXX riconducibili
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Heading in the contract = Conformità alla legge
Nell’ambito delle proprie relazioni con [LUXURY CAR COMPANY] di cui alla presente scrittura, [RACE ORGANISER] si asterrà dal compiere qualsiasi azione che sia in grado di determinare fattispecie penalmente rilevanti in materia di frode o peculato .... corruzione, concussione e qualsiasi altro reato di corruzione, rispondendo di ciò anche per le eventuali azioni poste in essere dai propri impiegati o DA TERZI SOGGETTI AD ESSA [RACE ORGANISER] riconducibili.
Nell’ambito delle proprie relazioni con [LUXURY CAR COMPANY] di cui alla presente scrittura, [RACE ORGANISER] si asterrà dal compiere qualsiasi azione che sia in grado di determinare fattispecie penalmente rilevanti in materia di frode o peculato .... corruzione, concussione e qualsiasi altro reato di corruzione, rispondendo di ciò anche per le eventuali azioni poste in essere dai propri impiegati o DA TERZI SOGGETTI AD ESSA [RACE ORGANISER] riconducibili.
Proposed translations
(English)
3 | of third parties referable (ascribable) to such xxx | Adrian MM. (X) |
5 +1 | by third parties acting for it (xxx) | James (Jim) Davis |
4 | agents | philgoddard |
Proposed translations
25 mins
Selected
of third parties referable (ascribable) to such xxx
riconducibile: referable, amenable, ascribable (Garzanti).
So the action of the third parties can be 'traced back' or 'attributed' to the race orgasiser(s).
So the action of the third parties can be 'traced back' or 'attributed' to the race orgasiser(s).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you nonetheless for your help Adrian!"
+1
10 hrs
by third parties acting for it (xxx)
actions undertaken by its employees or by third parties acting for it (race organiser)
A more literal translation of "riconducibile" would sound strange. The reference is quite clearly to outsourcers of the race organiser, people working for it, but who are not employees: consultants, lawyers, agencies, ecc.
A more literal translation of "riconducibile" would sound strange. The reference is quite clearly to outsourcers of the race organiser, people working for it, but who are not employees: consultants, lawyers, agencies, ecc.
Note from asker:
Thanks so much for your help and explanation James! |
19 hrs
agents
I agree with Jim's explanation, but this is the simplest and most common way of saying it. It means "the actions of its employees or agents".
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-05-13 14:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Agent
A person who does business for another person: a person who acts on behalf of another.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/agent
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-05-13 14:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Agent
A person who does business for another person: a person who acts on behalf of another.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/agent
Note from asker:
Thank you Phil! |
Something went wrong...