Glossary entry

Italian term or phrase:

septem orbes planetarum

English translation:

leave as is; do not translate

Added to glossary by Vanita Ajgarni
Dec 22, 2006 10:17
17 yrs ago
Italian term

septem orbes planetarum

Italian to English Other Astronomy & Space
this latin term appears in a picture of the solar system. I was wondering if it is necessary to translate it or leave it as it is.
Thanks
Proposed translations (English)
4 +1 leave as is; do not translate

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

leave as is; do not translate

In general, Latin terms are not translated; in maps and globes, that goes double.
Peer comment(s):

neutral James (Jim) Davis : I always hate to think of a reader looking at my translation wondering what the words mean. While this is clearly not to be translated actually on the map on the map. An explanatory note somewhere is a friendly translation.
1 hr
I am very partial to explanatory notes myself... Thanks!
agree Alessia Simoni
1 hr
Grazie, Alessia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search