Glossary entry

Italian term or phrase:

acquisizioni temporali

English translation:

the acquisition history

Added to glossary by carly kelly
Oct 4, 2009 09:14
14 yrs ago
Italian term

acquisizioni temporali

Italian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting art exhibitions
Here's the context:
"È nata così l’idea di realizzare all’interno della struttura tre mostre che, tra il 2007 ed il 2010, presentassero, nel rispetto delle **acquisizioni temporali**, il meglio dei capolavori di proprietà della collezionista americana Peggy Guggenheim."
I guess it's really "temporali" that's giving me grief. Could it be something like schedule or time frame...?
TIA

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

the acquisition history

this is how I read it. This seems to be a well-used phrase, Ghit-wise.
Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso : definitely in this context
36 mins
agree Armilla (X)
1 day 21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, of course! Many thanks to all for answering. Oliver, your suggestion fit the bill nicely."
14 mins

the dates of acquisition

You may want to word it differently, but, I would say that this is clearly the idea. They would like a retrospect of the best that is in the collection based on the dates of acquisition by P.G.
Something went wrong...
3 hrs

acquisition sequence/order

My imagination found this.
Something went wrong...
12 hrs

temporary housings

I think they mean that these masterpieces haven't been acquired by this art museum in a definitive way, but they're housed there only during these three exhibitions held from 2007 to 2010, to be brought back to the owner after then.

And from the part "nel rispetto delle acquisizioni temporali, il meglio di...", it's kind of you could interprete that they might have tried to realize an extraordinarily "rich" set up for these exhibitions... as if they'd effectively "bought" those art works to open some "permanent" exhibitions in their museum.

(Sorry if I'm making mistakes, I don't write in English as often as in Italian : (
Something went wrong...
22 hrs

acquisitions for temporary exhibitions

It speaks to me of items purchased for temporary exhibitions (as opposed to permanent collections) so I wondered whether something like this might work.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search