Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ritorno editoriale
English translation:
revenues through advertisement
Added to glossary by
Kreonia
Sep 7, 2011 15:15
12 yrs ago
Italian term
ritorno editoriale
Italian to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Anche negli =paese= le aziende della moda e del lusso hanno ripreso a crescere: circa xxx milioni sono stati spesi da inizio anno con ***ritorni editoriali*** pari a yyy milioni.
This is taken from a text on display ads and editorials. I assume they are talking about the revenue generated by the advertisements, but I am not sure who pocketed the money (the advertising companies or the papers the ads were in).
How do I translate it?
thanks everybody
This is taken from a text on display ads and editorials. I assume they are talking about the revenue generated by the advertisements, but I am not sure who pocketed the money (the advertising companies or the papers the ads were in).
How do I translate it?
thanks everybody
Proposed translations
(English)
3 +1 | revenues through advertisement | dandamesh |
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
revenues through advertisement
le aziende della moda e del lusso is the subject, they pay for adv and have a drawback pari a yyy milioni
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-09-07 16:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I ment advantge not drawback
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-09-07 16:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, I ment advantge not drawback
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks
"
Discussion
I'm not clear what is meant by "sono stati spesi"- could this mean total ad spend (compared to print media spend), or is it the amount spent by consumers? Some more context would help.