Glossary entry

Hungarian term or phrase:

kötözködés

English translation:

nitpicking

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Dec 19, 2008 10:58
15 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

kötözködés

Hungarian to English Art/Literary Poetry & Literature
Egy párbeszéd része.
"Mit akar tulajdonképpen? Mire jó ez a kötözködés?"
Change log

Dec 26, 2008 14:42: Katalin Horváth McClure Created KOG entry

Discussion

Judit Lapikás (asker) Dec 19, 2008:
kötözködés Vitatkozós, semmi agresszió nincs.
Lingua.Franca Dec 19, 2008:
Judit! Vitatkozó kötözködés vagy pedig verekedős/agresszív?

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

nitpicking

Ez akkor jó, ha a "kötözködés" lényege az, hogy az egyik fél mindenben hibát talál, leragad az apró részleteknél. Nem tudom, pontosan miről és hogyan folyik a párbeszéd, de ez is egy lehetőség.
Note from asker:
The conversation is between adults - but over 100 years ago...
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : very nice (nearly all the other suggestions I see are over the top)
43 mins
agree Elevenít (X) : I'd go with this if we are talking about adults (I had suggested 'being picky' also). But I think that this wouldn't be appropriate in an adult-child conversation. To be honest, I think it is slightly stronger in meaning than this.
1 hr
I don't think it is an adult-child conversation, because in that case it would be more likely to use "akarsz". But again, without full context, it is hard to say anything...
agree hollowman (X)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

hassle/ tussle

Talán...

hassle \hassle\ v. i.
1. to dispute or quarrel, often over petty disagreements.

2. disorderly fighting; an angry dispute or disturbance.
[WordNet sense 2]

Syn: hassle, scuffle, tussle, rough-and-tumble.
[WordNet 1.5]

http://www.hydroponicsearch.com/spelling/simplesearch/query_...
Something went wrong...
42 mins

crabby/awkward

Related terms would be things like cicizik, akadékoskodik, csomózkodik, szívóskodik and kellemetlenkedik. So being crabby, cranky, difficult, awkward...

So for the sentence 'Mire jó ez a kötözködés?' something like 'Why are you being so crabby/awkward?'



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-12-19 11:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion for "Mit akar tulajdonképpen? Mire jó ez a kötözködés?". 'What do you really want? What's the point of being so picky?'
Something went wrong...
50 mins

why so argumentative? v. why the arguing?

A mondat:

"Mit akar tulajdonképpen? Mire jó ez a kötözködés?"

"What is it you actually want? Why the arguing?"
v.
"What is it you actually want? Why so argumentative?"
Something went wrong...
57 mins

fussing

Ha nincs semmi agresszivitás, akkor ezt tartom legjobbnak. What's this fussing?
Something went wrong...
3 hrs

wrangling

:)
Something went wrong...
+1
3 hrs

being petty

Just one of the multitude options:
" Mire jó ez a kötözködés?" ~ "Why are you being so petty?"
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : Could be, if context allows. Nice approach.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search