Glossary entry

Hungarian term or phrase:

MVT: mélyvénás trombózis

English translation:

DVT: Deep Venous Thrombosis

Added to glossary by Ildiko Santana
Aug 21, 2007 17:56
16 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term

orvosi rovidites 2.

Hungarian to English Medical Medical (general)
Kedves Kollegak!
Tudnatok-e segiteni nehany orvosi rovidites feloldasaban? Magyarul is, angolul is nagy hasznat vennem. Elore is koszonom!

2. AV MVT
Proposed translations (English)
4 lásd lent
Change log

Aug 22, 2007 07:22: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37677">Ildiko Santana's</a> old entry - "MVT: mélyvénás trombózis"" to ""monomorphic ventricular tachycardia""

Discussion

Ildiko Santana (asker) Aug 22, 2007:
Kedves Andras, halas koszonet a kiigazitasert! "Csak" a glosziba kerult be hibasan, a forditast szerencsere meg felalomba merules elott leadtam. =) Az "mk klaban"-nal egyutt (ami "mindket laban" - elgepelve!) mar egeszen erthetove valt a dolog: a beteg mindket laban lepett fel trombozis.
Andras Mohay (X) Aug 22, 2007:
Itt vmi kavarodás van! A monomorphic etc. NEM a "mélyvénás trombózis" forrásnyelvi terminus EN ekvivalense, mint ahogyan a szójegyzék most mutatja. Ez utóbbi angolul "Deep Venous Thrombosis" (DVT)
Andras Mohay (X) Aug 21, 2007:
"MVT" lehet ez is: monomorphic ventricular tachycardia (ld a Melania Kiadó orvosi rövidítésszótárát)
Ildiko Santana (asker) Aug 21, 2007:
Van, de nem sokat segít.... "Előzményekben 4 alkalommal AV MVT"
novist Aug 21, 2007:
egy kis szövegkörnyezet nincs?

Proposed translations

44 mins
Selected

lásd lent

AV=Atrioventricularis (pitvar-kamrai)

MVT=mélyvénás trombózis

Vszínű ez a rövidítések feloldása, az orvosi részében nem vagyok kompetens.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Andrasnak is koszonet! Meglett kozben angolul: "atrioventricular monomorphic ventricular tachycardia""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search