Glossary entry

Hungarian term or phrase:

10db-os gyártás esetén

English translation:

in (case of a production of) 10-piece-lots

Added to glossary by Sandor HEGYI
Jul 9, 2008 19:21
15 yrs ago
Hungarian term

10db-os gyártás esetén

Hungarian to English Tech/Engineering Manufacturing Árajánlat
Árajánlat fordítása esetén ezt hogyan fordítanátok?
A teljes sor: "10db-os gyártás esetén 202 €/db"
Előre is köszönöm!

Discussion

Sandor HEGYI (asker) Jul 10, 2008:
Köszönöm a fordítási javaslataitokat!

Proposed translations

2 hrs
Selected

in case of a production of 10-piece-lots

Kötőjel nélkül is nagyon gyakran előfordul, szerintem nyelvtanilag így helyesebb.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-07-09 22:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Talán még jobb:

IN 10-piece-lots
Peer comment(s):

neutral Zsuzsanna Koos : Csak a jelző elemei közé kell kötőjel: 10-piece lots.
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm Szilárd!"
20 mins

ten-piece manufacturing order


€202 each if an order of 10 is placed

Something went wrong...
2 hrs

in the case of a 10-unit manufacturing order

"Unit" is technically "egység", but it sounds much more natural to me like this.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search