Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
építési napló
English translation:
construction log
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-01 19:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 27, 2011 21:16
12 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term
építési napló
Hungarian to English
Law/Patents
Management
IMS documents
dokumentumok felsorolásának egyik sora
Proposed translations
(English)
5 | construction log | JANOS SAMU |
5 +1 | construction log | Karoly Lazar |
5 +1 | (construction) site diary | juvera |
5 | erection site document | Andras Szekany |
Proposed translations
3 mins
Selected
construction log
Éppen most fordítotttunk egyet japánra. Még itt van az asztalomon.
Note from asker:
Köszönöm. :) |
Peer comment(s):
neutral |
Andras Szekany
: Kedves János, én meg (sajnos, nagyon) korábbi éveimben kitöltöttem néhányat (vagy éppen nem, oszt baj lett belőle). Tudod-e (mellesleg és miegyéb) mi az, hogy "bőrpapír"?
4 days
|
Hogy jön a csizma az asztalra? A bőrpapír lehet díszmappák borítása is. Itt rendelhetsz: http://www.muveszkez.hu/
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sajnálom, hogy csak egyikőtök kapja a pontokat, de ez hamarabb érkezett."
+1
4 mins
construction log
widely used term
Note from asker:
Köszönöm. |
7 hrs
erection site document
-
+1
23 hrs
(construction) site diary
Nálunk (UK) inkább ennek hívják, vagy "daily records"-nak.
Building and construction/Diary
A Site Diary is a document of "first record"; a site diary is where a competent site supervisor initially records any occurrences on site. It is essential that a Site Diary MUST be filled out DAILY and as incidences occur.
wikieducator.org/Building_and_construction/Diary
Books about CONSTRUCTION SITE DIARY
findpdf.net/.../books-about-construction-site-diary-free-download.html
Audit objective: To evaluate the adequacy of the site diary...
www.auditnet.org/docs/ConstructionIndustry-SiteDiary.doc
10 Jan 2011 – Construction Site Diary Template
www.docstoc.com/docs/68936687/Construction-Site-Diary-Templ...
Building and construction/Diary
A Site Diary is a document of "first record"; a site diary is where a competent site supervisor initially records any occurrences on site. It is essential that a Site Diary MUST be filled out DAILY and as incidences occur.
wikieducator.org/Building_and_construction/Diary
Books about CONSTRUCTION SITE DIARY
findpdf.net/.../books-about-construction-site-diary-free-download.html
Audit objective: To evaluate the adequacy of the site diary...
www.auditnet.org/docs/ConstructionIndustry-SiteDiary.doc
10 Jan 2011 – Construction Site Diary Template
www.docstoc.com/docs/68936687/Construction-Site-Diary-Templ...
Note from asker:
Értem. Köszönöm. |
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: http://construction2u.blogspot.com/2011/01/site-diary-for-co...
3 days 10 hrs
|
Discussion
A vitát nem te szítottad. A vita egy megjegyzés alapján alakult ki. Vitáknak van helye ezen a fórumon is, mert jobban megismerjük egymást a bemutatott nézőpontjainkon keresztül. Olykor meg rájövünk, hogy hallgatni arany. Én szeretem a vitákat ha azok intelligens keretek között érv-ellenérv alapon zajlanak. Légy büszke tapasztalatodra és az annak során tanultakra, és ez így fog menni még legalább ötven évig, ha isten éltet bennünket.
András, hol végződik a tapasztalatlanság, a kezdőség? :) Nem főállásban, de lassan 7 éve fordítok. Mindenki elkezdi valahol, valamikor.
Ne hagyd el a Proz-t, szerintem azért hasznos a több szempont ütköztetése! Csak ne versengés legyen a vége! Köszönöm, hogy vagytok, kedves TAPASZTALT kollégák!
András! Megnyugtathatlak, hogy ha más kapta volna a pontot és olvasom a megjegyzést, amire az érvelést írtam, ugyanígy érveltem volna. Én az elvről beszéltem. A szabályok...? Olvastad mi van a lap tetején? Idézem: "The asker opted for community grading." Tehát a szabályok döntöttek.
Egyébként engem nem érdekel, hogy kapok-e pontot vagy sem. Sőt fogalmam sincs, hogy hány pontom van eddig. Tudom, hogy valahol ott van a proz.com-on, de minek keressem, hiszen életemben még egyszer sem hivatkoztam rá.
A bőrpapír ügyében csak annyit, hogy ha azt akarod tudni, hogy a fordítói szakmából ismerem-e a bőrpapírt, akkor azt kérdezd. Ha azt, hogy a második világháború előttről ismerem-e, akkor meg azt. Én a második világháború előtt még nem éltem. Nem kell magam lefedezni. Ha nem tudok valamit, akkor annak utánanézek és ha megtalálom, akkor máris tudom. Nem tudom, hogy mit szándékozott ellenőrizni az ellenőrző kérdés. Mivel csak a második jelentés volt az interneten, akkor logikailag az lett az első jelentés. A kérdés nem tartalmazta, hogy hányadik jelentését kellene ismernem. Egyébként köszönöm az információt. Kérlek, tedd fel az internetre.