Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
átjárhatóság
English translation:
interoperability
Added to glossary by
Ildiko Santana
Nov 13, 2014 18:03
9 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term
átjárhatóság
Hungarian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
"A stabilitás lényeges intézménye az individuális és a kollektív autonómia közötti átjárhatóság".
Ebben az összefüggésben mi a legjobb szó az "átjárhatóság" fogalmára?
Ebben az összefüggésben mi a legjobb szó az "átjárhatóság" fogalmára?
Proposed translations
(English)
5 +2 | interoperability | Ildiko Santana |
5 | permeability | tiju |
4 -1 | exchange [between ...] | Andras Mohay (X) |
3 | mutually inclusive ("mutual inclusivity") | kyanzes |
Change log
Nov 29, 2014 09:00: Ildiko Santana Created KOG entry
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
interoperability
Szerintem.. Pl.:
"...giving due consideration to the priorities and the linguistic diversity of the European Union and to the development of common approaches on key issues such as interoperability and effective use of open standards."
Ref.:
http://jerrybrito.com/pdf/59FedCommLJ457.pdf
digital.csic.es/bitstream/10261/61660/1/369864.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-11-13 18:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Nem pontosan a Te szövegkörnyezetedre vonatkozó, de részletes magyarázat itt:
http://www.himss.org/files/HIMSSorg/content/files/AUXILIOHIM...
"In the most fundamental sense, interoperability is the ability of two or more systems or their components to exchange information and to use the information that has been exchanged."
"...giving due consideration to the priorities and the linguistic diversity of the European Union and to the development of common approaches on key issues such as interoperability and effective use of open standards."
Ref.:
http://jerrybrito.com/pdf/59FedCommLJ457.pdf
digital.csic.es/bitstream/10261/61660/1/369864.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-11-13 18:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
Nem pontosan a Te szövegkörnyezetedre vonatkozó, de részletes magyarázat itt:
http://www.himss.org/files/HIMSSorg/content/files/AUXILIOHIM...
"In the most fundamental sense, interoperability is the ability of two or more systems or their components to exchange information and to use the information that has been exchanged."
Peer comment(s):
agree |
Tamas Elek
: Én is erre jutottam, csak gyorsabb voltál.
4 mins
|
Bocsánat... Köszönöm, Tamás! :)
|
|
agree |
Zsofia Koszegi-Nagy
1 hr
|
Köszönöm, Zsófi!
|
|
disagree |
Andras Mohay (X)
: Ugyan. Példák sincsenek rá.
3 hrs
|
? Már idéztem kettőt, íme még néhány: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex:520... http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:O... http://ec.europa.eu/information_society/doc/com2006251.pdf
|
|
agree |
Peter Simon
13 hrs
|
Köszönöm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
permeability
(egyebek mellett a )határok közötti átjárhatóságnál használják, fizikai és átvitt értelemben és ez az individuáalitás és kollektív auotnómia között is érvényes
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: Épp ezt akartam javasolni: szó szerinti megfelelő, ebből fordítottuk. + "exchange" is
9 mins
|
disagree |
Ildiko Santana
: Nem erről van szó, ez így a konkrét szövegkörnyezetben értelmetlen lenne.
1 hr
|
-1
4 hrs
exchange [between ...]
A szó szerinti (és kifejező) ekvivalens a "permeability", de a leggyakoribb a fenti.
"interoperability between individual and"-re egy adat sincs. A szó nem passzol ide.
... the city in terms of passage (of seasons and time, people and place) and exchange (between individual and collective, interior and exterior).
http://www.nypl.org/press/press-release/2008/04/30/disappear...
This fantasy is not one that can ever be realized, as Althusser points out, without some third party to ensure that the exchange between individual and collective ...
(How Novels Think: The Limits of Individualism from 1719-1900 szerző: Nancy Armstrong)
books.google.hu/books?isbn=0231503873
There is a constant and dynamic 'exchange' between 'individual' and 'collective'. However, the relevance of the crucial role of relations is not sustained by an ...
(Marx and Singularity: From the Early Writings to the Grundrisse szerző: Luca Basso)
books.google.hu/books?isbn=9004233865
... the experiential realness of the psychological 'exchange' between individual and group - an exchange, moreover, that need not be dubious, morally speaking, ...
(Evil and Human Agency: Understanding Collective Evildoing szerző: Arne Johan Vetlesen)
books.google.hu/books?isbn=1139448846
"interoperability between individual and"-re egy adat sincs. A szó nem passzol ide.
... the city in terms of passage (of seasons and time, people and place) and exchange (between individual and collective, interior and exterior).
http://www.nypl.org/press/press-release/2008/04/30/disappear...
This fantasy is not one that can ever be realized, as Althusser points out, without some third party to ensure that the exchange between individual and collective ...
(How Novels Think: The Limits of Individualism from 1719-1900 szerző: Nancy Armstrong)
books.google.hu/books?isbn=0231503873
There is a constant and dynamic 'exchange' between 'individual' and 'collective'. However, the relevance of the crucial role of relations is not sustained by an ...
(Marx and Singularity: From the Early Writings to the Grundrisse szerző: Luca Basso)
books.google.hu/books?isbn=9004233865
... the experiential realness of the psychological 'exchange' between individual and group - an exchange, moreover, that need not be dubious, morally speaking, ...
(Evil and Human Agency: Understanding Collective Evildoing szerző: Arne Johan Vetlesen)
books.google.hu/books?isbn=1139448846
Peer comment(s):
disagree |
Ildiko Santana
: Az "átjárhatóság" még nem "exchange", legfeljebb az arra való képesség. Nem mindent találunk meg az interneten, de a kereső kifejezésen sok múlik. Próbáld meg így: "interoperability among" (az EurLexen sok példa van rá, a magyar verziókban "átjárhatóság")
1 hr
|
Igen, van igazság abban, hogy az "exchange" inkább "átjárás", de a "permeability" után ez a legkézenfekvőbb ekvivalens, és számos kontextusban neutralizálódhat a különbség.
|
1 day 3 hrs
mutually inclusive ("mutual inclusivity")
" I will begin with the conclusion namely that regional autonomy and Nigerian nationalism are mutually inclusive and compatible"
http://www.thisdaylive.com/articles/regional-autonomy-and-ni...
http://www.thisdaylive.com/articles/regional-autonomy-and-ni...
Discussion
The concept and articulation of human rights (e.g., in the U.S. Bill of Rights) is directly related to ensuring respect for individual goals and benefits in the context of society. Various labor laws are designed to avoid the dominance of corporate rights over those of employees. Thus, ***the existence of a balance between*** the rights of the individual and of the collective can be seen to be necessary.
http://www.necsi.edu/publications/dcs/Bar-YamChap9.pdf
One of the reasons that the AB cited in differentiating the chapeau under GATT Article XX from the TBT Article 2.1 standard was ***the existence of a “balance” between*** free trade and regulatory autonomy under GATT. Yet isn’t this (balance) the most important goal of the TBT Agreement as well?
http://worldtradelaw.typepad.com/ielpblog/2014/05/an-emergin...
Az "individual and collective autonomy" atyja Castoriadis:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelius_Castoriadis
Fogjuk meg a dolgot másként, ne a gombhoz keressük a kabátot:
1. az "átjárhatóság" a kérdéses mondatban nem precíz és bevett terminus: a politikai zsargon (munkajog) kliséje
2. viszont bevett nemzetközi munkajogi fogalom az "individual and collective autonomy": e terminus a kabát, amelyhez a gombot keressük.
3. az ellentettje:" tension/conflict [between individual and collective autonomy]", s ez utóbbi egyik lehetséges ellenpárja a "balance between etc." (vannak rá adatok).
A szakirodalom (külföldi előadókkal) itt van:
I. Restructuring of the Legal Sources of Labour Law Relationship between Individual and Collective Autonomy (25 October 2012)
http://mta-pte.ajk.pte.hu/index.php?lang=hu&link=konferencia
Munk Sándor, A Magyar Honvédség informatikai interoperabilitási politikája
[…] A Magyar Honvédség, mint egy NATO-tagállam hadereje számára az interoperabilitás kialakítása és fenntartása a szövetséges, a koalíciós és más együttmûködõ partnerekkel küldetései és feladatai eredményes és hatékony végrehajtásának mindinkább alapvető feltételévé válik
http://www.zmne.hu/kulso/mhtt/hadtudomany/2006/1_2/2006_1_2_...
A nyelvi interoperabilitás növelése
Mark Crossey megvizsgálja a NATO nyelvi irányelveinek fontosságát, és hatását az interoperabilitásra, a közép- és kelet-európai országok tapasztalatai alapján. […] Azonban a nyelvoktatás a NATO egészének érdeke, hiszen a nyelvi interoperabilitás ugyanannyira elengedhetetlen ahhoz, az országok hatékony részvételének biztosításához a NATO-küldetésekben és szélesebben vett szövetséges tevékenységekben, mint az interoperabilitás bármely más formája.
http://www.nato.int/docu/review/2005/issue2/hungarian/art4.h...
Ezt senki nem mondja "átjárhatóságnak"...
Interoperability at this level is an element of alliance/coalition willingness to work together over the long term to achieve and maintain shared interests (e.g., adherence to the rule of international law, democracy, human rights, and open markets) against common threats." (...) "Interoperability at the operational and tactical levels is where strategic/political interoperability (discussed above) and technological interoperability (discussed below) come together..."
http://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/monograph_reports/...