Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
állománydíj
English translation:
premiums
Added to glossary by
Ildiko Santana
Jan 14, 2010 19:17
14 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
záró állomány/állománydíj
Hungarian to English
Bus/Financial
Insurance
biztosítótársaság prognózisa
..". ábra: A baleset- (balra) és betegbiztosítási (jobbra) állományok alakulása (ábrán belül oszloppal az állománydíjat, vonallal a darabszámokat jelöltük."
Proposed translations
(English)
4 | premiums | Ildiko Santana |
2 | closing stock | Katalin Varga-Pinter |
Change log
Jan 19, 2010 05:29: Ildiko Santana Created KOG entry
Feb 8, 2010 05:30: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37677">Ildiko Santana's</a> old entry - "állománydíj"" to ""premiums""
Proposed translations
2 hrs
Hungarian term (edited):
állománydíj
Selected
premiums
Példák:
"Amennyiben a közvetlen biztosításban a kérdéses csoportra jutó bruttó állománydíj összege nem haladja meg a 10 millió ECU-t, nem szükséges a közvetlen biztosításon belüli termékcsoport szerinti bontást megadni."
"The breakdown into groups of classes within direct insurance shall not be required where the amount of the gross premiums written in direct insurance for the group in question does not exceed ECU 10 million."
"A 35. cikk I. 1. a) és II. 1. a) (Bruttó állománydíj viszontbiztosítás nélkül) eredménykimutatás tételekre vonatkozó követelményei mellett a kiegészítő mellékletnek magyarázatot kell tartalmaznia:..."
"By way of addition to the requirements of Article 35 in relation to profit and loss account items I (1) (a) and II (1) (a) (Gross premiums written, net of reinsurance) a note shall be included:..."
A "záróállomány" a kimutatás egy tétele? Lehet, hogy "final stocks", de csak tippelek..
"Amennyiben a közvetlen biztosításban a kérdéses csoportra jutó bruttó állománydíj összege nem haladja meg a 10 millió ECU-t, nem szükséges a közvetlen biztosításon belüli termékcsoport szerinti bontást megadni."
"The breakdown into groups of classes within direct insurance shall not be required where the amount of the gross premiums written in direct insurance for the group in question does not exceed ECU 10 million."
"A 35. cikk I. 1. a) és II. 1. a) (Bruttó állománydíj viszontbiztosítás nélkül) eredménykimutatás tételekre vonatkozó követelményei mellett a kiegészítő mellékletnek magyarázatot kell tartalmaznia:..."
"By way of addition to the requirements of Article 35 in relation to profit and loss account items I (1) (a) and II (1) (a) (Gross premiums written, net of reinsurance) a note shall be included:..."
A "záróállomány" a kimutatás egy tétele? Lehet, hogy "final stocks", de csak tippelek..
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 hrs
closing stock
záró állomány - closing stock
erre több hivatkozást is találhatsz.
erre több hivatkozást is találhatsz.
Something went wrong...