Glossary entry

Hungarian term or phrase:

forgalomból kivon (autót)

English translation:

deregister

Added to glossary by Hungary GMK
Sep 25, 2008 19:19
15 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term

forgalomból kivon (autót)

Hungarian to English Law/Patents Insurance
forgalomból kivon (autót és nem bankjegyet)

Discussion

Hungary GMK (asker) Sep 26, 2008:
Yes, it is an official procedure at the DMV and I think the owner launch it. In the end they don't need to pay the insurance any more and they give the numberplate back to the DMV.
Michael Golden Sep 25, 2008:
For the sake of clarification, are we talking about merely deciding to not drive a car anymore, or in fact going through some official procedure at the Department/Bureau of Motor Vehicles to officially "take the car out of circulation"
Hungary GMK (asker) Sep 25, 2008:
No, if the owner of the car doesn't want to repair it, because it is too old, for example.
Michael Golden Sep 25, 2008:
Does it have to do with the car model being faulty?

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

deregister

Szerintem.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-09-25 19:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

A 7. kérdésben szerepel: http://www.bfgnet.de/community/docs/Focus/bfgvlo_top_12.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-09-25 20:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Előfordul unregisterként is.
Peer comment(s):

agree juvera : ...and scrap! De hogy kerül ide a Big Friendly Giant / Brithish Forces Germany weblap? ;-)
1 hr
:)
agree Istvan Nagy
12 hrs
Köszönöm.
agree Viktor Finopoulos
13 hrs
Köszönöm.
agree Iosif JUHASZ
2 days 18 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

recall

I'm guessing it does. If so, this should be it.
Peer comment(s):

disagree Leslie Gabor (X) : A vehicle is recalled by the manufacturer in order to repair something and then it's returned to the owner and the vehicle continues to run.
34 mins
Is that true? Was the Yugo recalled, fixed and then returned to its owner?
neutral Jim Tucker (X) : aww, you know what I mean - the *word* is "withdrawn," not "recalled" (though it did have hundreds of recalls before the mkt got wise)
10 hrs
Good to know about the yugo :)
Something went wrong...
+1
47 mins

remove from service/road, total

Ha teljesen kivoták a használatból/forgalomból. H a biztósító cég követelte hogy ki legyen vonva mert tól nagy a kár egy karamból miatt akkor a helyes kifejezés - The car was totalled (USA)
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : nyelvterületi lehet a különbség
12 hrs
Something went wrong...
2 hrs

scrap

Accidented car, in a total loss situation.
Something went wrong...
1 hr

ban from public roads

Amikor egy autót kivonnak a forgalomból, azt még a saját udvarodon, telkeden farmodon hasznáhatod. A forgalomból kivonás azt jelenti, hogy közforgalomra szolgáló utakon nem használható. Ezért ez a javaslat a legtisztábban fejezi ki a fogalmat.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-26 09:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

Mint utólag megtudtam, Magyarországon ez egy nevetségesen bürokratikus folyamat és a kivonásnak három fajtája létezik: A kérelemre történő forgalomból kivonásnak jelenleg 3 formája van: Az ideiglenes kivonás max. 6 hónapra szól, utána automatikusan visszakerül a jármű a forgalomba. Átmeneti kivonást lehet kérni 4 esetben: jármű ellopása, külföldön történő letelepedés vagy tartós külföldi tartózkodás; jármű külföldre történő értékesítése; jármű muzeális előminősítése esetén. Az átmeneti időszakra történő forgalomból kivonás esetén a kivonás kezdő napjától számított 10 évet követően "véglegesen kivont" státuszba kerül a jármű - ha ezen időtartam alatt nem kezdeményezték ismételt forgalomba helyezését. Ha a járműtől műszaki állapota miatt véglegesen meg kívánunk szabadulni, a végleges kivonást kell kérnünk, amihez szükséges a bontási igazolás. Apósa átíratás nélkül nem adhatja el a járművet. A jelenlegi jogszabályok alapján csak úgy lehet a járművet véglegesen a forgalomból kivonni, ha a tulajdonos bontási átvételi igazolást mutat be az okmányirodában. A bontási igazolás kiadására jogosult regisztrált bontók listáját megtalálja pl. a www.nhk.hu weboldalon NKH Szakterületek/Közúti Jármű Szakterület/Nyilvántartások/Regisztrált bontók cím alatt. A bontási igazolás mellett az okmányirodában le kell adni a rendszámot, törzskönyvet és a forgalmi engedélyt és meg kell fizetni az igazgatási díjat. A forgalomból kivonást követően bejelentést kell tenni a biztosítóhoz is. Ha alkatrésznek eladja a járművet, az is adásvétel alapján történik, ilyenkor a vevő köteles az okmányirodában bejegyeztetni a tulajdonjogát, és innentől már neki kell eldöntenie, hogy alkatrészként felhasználja és a forgalomból nem tudja kivonni, vagy kivonatja a forgalomból és le kell adnia a bontóba.

Tekintettel arra, hogy továbbra is forgalomról van szó és a kivonást attól függetlenül, hogy a jármű tulajdonosa indítványozza vagy kezdeményezi, a hjatóság végzi, amely gyakorlatilag megtiltja a jármű hsználatát közutakon, ezért maradok a javasolt "ban from public roads" kifejezés mellett, mert függetlenül attól, hogy bizonyos papírmunkán túl kell esni, a jármű ezt követően nem mehet a forgalomba. Az ehhez a döntéshez vezető út csupán eszközcselekmény.
Peer comment(s):

neutral Jim Tucker (X) : OK, I accept your argument about banning - but the problem remains that asker's text refers to an action *initated by the vehicle's owner* (see clarification comments) - this is certainly not "banning" but rather deregistering, unregistering, or the like.
8 hrs
Same difference. This is what the DMV does when they find a vehicle unfit for operating on public roads.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search