Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
átalány-kártérítés
English translation:
lump-sum settlement
Added to glossary by
Bea Szirti
Dec 16, 2007 18:14
16 yrs ago
7 viewers *
Hungarian term
átalány-kártérítés
Hungarian to English
Law/Patents
Insurance
Sziastok!
Tudnátok segíteni, hogy lehet ez angolul? Vki megbetegedett egy terméktől, és a forgalmazó fizet neki egy csomó pénzt - valamennyi károsulti igény teljeskörű és végérvényes rendezése érdekében...
Koszonom
Tudnátok segíteni, hogy lehet ez angolul? Vki megbetegedett egy terméktől, és a forgalmazó fizet neki egy csomó pénzt - valamennyi károsulti igény teljeskörű és végérvényes rendezése érdekében...
Koszonom
Proposed translations
(English)
3 +5 | lump-sum settlement | zsuzsa369 (X) |
4 | flat reimbursement rate | denny (X) |
Proposed translations
+5
57 mins
Selected
lump-sum settlement
Nem vagyok teljesen biztos benne, hogy erről van-e szó, de én erre tippelek. A sértett egyösszegű kártérítést kap és ezzel le van zárva az ügy.
Ezzel szemben létezik a "structured settlement", ami inkább egy életjáradék formában működik. Itt leírják a kettő közötti különbséget:
http://hubpages.com/hub/Structured_Settlement_or_Lump_Sum_Pa...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-16 23:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ez a forrás részletesebben is elmagyarázza a lump-sum settlement lényegét (a jelen példában autóbalesetekre vonatkozóan):
"When an individual agrees to a lump sum settlement from the insurance company, the insurance company will require that individual to sign a document called a Release. Once the individual receives that lump sum settlement and signs the Release, the individual can no longer make any claims against the insurance company or the driver at fault for medical bills, lost earnings or how they have been hurt in the accident."
http://www.garypoole.com/faqs.html
Ezek szerint a kifejezés valóban értelmezhető a "károsulti igény teljeskörű és végérvényes rendezéseként".
Ezzel szemben létezik a "structured settlement", ami inkább egy életjáradék formában működik. Itt leírják a kettő közötti különbséget:
http://hubpages.com/hub/Structured_Settlement_or_Lump_Sum_Pa...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-16 23:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ez a forrás részletesebben is elmagyarázza a lump-sum settlement lényegét (a jelen példában autóbalesetekre vonatkozóan):
"When an individual agrees to a lump sum settlement from the insurance company, the insurance company will require that individual to sign a document called a Release. Once the individual receives that lump sum settlement and signs the Release, the individual can no longer make any claims against the insurance company or the driver at fault for medical bills, lost earnings or how they have been hurt in the accident."
http://www.garypoole.com/faqs.html
Ezek szerint a kifejezés valóban értelmezhető a "károsulti igény teljeskörű és végérvényes rendezéseként".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
13 mins
Something went wrong...