Glossary entry

Hungarian term or phrase:

tökjó

English translation:

awesome, cool

Added to glossary by Péter Tófalvi
Oct 15, 2006 17:05
17 yrs ago
Hungarian term

tökjó

May offend Hungarian to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Már hiányoltam egyszer, hogy nincs olyan kategória, hogy "Szleng".

Simán: fucking good?
Proposed translations (English)
5 +1 awesome
4 cool
3 cool

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Oct 15, 2006:
Ördögötök van Már én is beírtam a "cool"-t, még mielőtt megkaptam volna a válaszokat, de nem árt azért a visszaigazolás.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

awesome

A zsargonok fordítása nem is olyan egyszerű. Itt sokkal nagyobb hangsúlyt kell fektetni a szövegkörnyezetre. Pl. ha általános iskolás fiúk és lányok beszélgetnek, akkor a cool vagy a real cool teljesen megfele. Ha tisztességes nyelvet használó középiskolások vagy művelt felnőttek beszélgetnek, akkor az awesome már jobb. Viszont, ha katonák társalognak, akkor a kérdező által sejtett kifejezés is jó. Továbbmenve, a célkörnyezet is számít, mert pl. Ausztráliában már azt ondanák rá, hogy "mad", vagy "the box". Indiában ahol sokan beszélnek angolul, azt mondanák, hogy "brahma". Ezért választottam a legáltalánosabbat az awesome-ot, mert az Európában és Amerikában egyaránt használatos és egy fokkal jobb a "cool"-nál.
Peer comment(s):

agree Nora Paulus : Teljesen egyetértek az USA területén, sajna Angliában, Australiában vagy más angol nyelvterületen nem tudom mi a menő kifejezés, de ez ahogy írod, egy fokkal jobb a cool-nál
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A magyarázat, indoklás miatt ezt a választ találtam a legjobbnak."
14 mins

cool

szerintem csak ennyi
Something went wrong...
31 mins

cool

Csalódást kell okoznom: a tökjó-ban a tök nem az, amire gondolsz, hanem ha hihetünk Grétsy Lászlónak, a tökéletes-ből rövidült. Lelik Kriszta javaslata ok.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search