Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük

English translation:

the main foundation of their life together is the love they feel for each other

Added to glossary by Lingua.Franca
Jul 30, 2009 08:22
14 yrs ago
Hungarian term

Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük

Hungarian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük, amely az évek során tiszteletté, megbecsüléssé nemesül majd. S ha néha nehézségekkel állnak szemben, gondoljanak vissza azokra a percekre, amikor megismerték egymást, amikor megfogalmazódott gondolataikban: ő az akit kerestem, akit szeretek és aki szeret, akivel együtt akarok élni."
Change log

Jul 30, 2009 14:25: Katalin Horváth McClure changed "Field (specific)" from "Journalism" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Aug 12, 2009 15:57: Lingua.Franca changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/968128">Csobay-Novák Tamás's</a> old entry - "Közös életük legfőbb biztosítéka az egymás iránt érzett szeretetük"" to ""the main foundation of their life together is the love they feel for each other""

Discussion

Katalin Horváth McClure Jul 30, 2009:
Ez inkább az általános kategória Utólagos engedelmeddel módosítottam a kategóriát (azt hiszem, ezt a kérdező egyelőre nem tudja megtenni, de ígéret van arra a fejlsztőktől, hogy nemsokára a kérdező is módosítani tudja ezt).
Csobay-Novák Tamás (asker) Jul 30, 2009:
Katalin, köszönöm az észrevételt, valójában hirtelenjében csak ide tudtam besuvasztani a kérdést. Van esetleg esküvői rovat?
Katalin Horváth McClure Jul 30, 2009:
A kategória rendben van? Tamás, ez egy tipikus esküvői szöveg, amit az anyakönyvvezető mond. Az újságírás, mint kategória, véletlen?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

the main foundation of their life together is the love they feel for each other

vagy:

the main guarantee for their life together is the love they feel for each other.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-30 12:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Katalin javaslatát figyelembe véve:

the main foundation of your life together is the love you feel for each other.
vagy
the main guarantee for your life together is the love you feel for each other.
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : A szöveg többes szám második személyhez (Önökhöz) szól, nem harmadik személyhez. Szóval nem their/they, hanem your/you.
2 hrs
agree Peter Szabo (X)
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, igen, a többes szám második személy a megoldás."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search