Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
kármentő töltőanyag
English translation:
contaminant remover refill
Added to glossary by
Krisztina Szűcs
Oct 18, 2017 06:12
6 yrs ago
Hungarian term
kármentő töltőanyag
Hungarian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
hulladékgazdálkodás
Pályázati felhívás teljes körű hulladékgazdálkodási feladatkör ellátása tárgyában.
"Pályázó vállalja kármentő töltőanyag biztosítását és kiszállítását a kijelölt átadási pontokhoz szükség szerint külön díjazás ellenében."
Csak egy tipp: salvage filler? Igaz, nem találtam meg a világhálón ezt a kifejezést, de hátha mégis na... :)
Köszönöm szépen!
"Pályázó vállalja kármentő töltőanyag biztosítását és kiszállítását a kijelölt átadási pontokhoz szükség szerint külön díjazás ellenében."
Csak egy tipp: salvage filler? Igaz, nem találtam meg a világhálón ezt a kifejezést, de hátha mégis na... :)
Köszönöm szépen!
Proposed translations
(English)
3 | contaminant remover refill | jazykar |
Proposed translations
1 hr
Selected
contaminant remover refill
szerintem a töltőanyag ha nem elég a helyszínen talált károsodás eltávolítására, akkor az eltávolító használhatja a sájátját és megtérítuik neki; így "full service" nem kell a megadó nak venni
contaminant remover refill - így megtalálhatod a Google-on
contaminant remover refill - így megtalálhatod a Google-on
Peer comment(s):
neutral |
Annamaria Amik
: Hulladékgazdálkodási pályázatról van szó, biztosan nem csak alkalmi kiömlések eltávolítására (felszívására) gondolnak.
2 hrs
|
nem alkalmi kiömlések eltávolítására gondoltam, inkáb arra, hogy a) az eltávolító anyag legyen mindenképpen a pályázó- nál/val utántöltésre készen, ha kellene... b) az is lehett hogy a pályázat kiírója általában igényli hogy a pályázó maga biztosítsa
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://www.kvvm.hu/szakmai/karmentes/kiadvanyok/karmkezikk4/...
Lásd itt is, de sok egyéb hasznos találat jön elő a kármentesítés+töltőanyag keresésre.
Hulladékgazdálkodásnál meg nyilván nem salvage/rescue, hanem remediation.
És a magyartalansága ellenére hasznos referencia, ahol a kármentő éppen a kármentesítéssel kapcsolatos jelentéssel fordul elő:
http://www.pointernet.pds.hu/ujsagok/transpack/2002-ev/02-sz...
A veszélyes áru csomagolások között definiálva van az úgynevezett kármentő csomagolás, amely arra alkalmas, hogy megsérült veszélyes áru csomagolásokat töltőanyagokkal együtt egy olyan nagyobb méretű csomagolásba helyezzenek, amely alkalmas arra, hogy a megfelelő semlegesítési vagy újracsomagolási helyre szállítsák, ahol az már veszélytelenül elvégezhető.
A töltőanyag lehet pl. homok is kármentesítésnél. Vállalja, hogy a kármentesítéshez használt töltőanyagot is kiszállítja.
Filling agent used for remediation, remediation fill, ilyesmi lehet. Itt van rá példa is: http://www.nj.gov/dep/srp/guidance/srra/fill_protocol.pdf
Vagy például maga a föld, amit a lefedett lerakó fölé tesznek (1m kötelező, tudtommal).
A saját üzemanyagát biztosan nem díjazás ellenében szállítja ki a hulladékkezelő, és nem is térhet ki rá a felhívásban az ajánlatkérő, ennyire azért nem mikromenedzselheti a hulladékgazdálkodó cég munkáját :)