Glossary entry

magyar term or phrase:

Nem szakrendszerű oktatás

angol translation:

education based on a generalist teacher

Added to glossary by Tamas Nyeste
Jun 11, 2009 08:16
14 yrs ago
magyar term

Nem szakrendszerű oktatás

magyar - angol Társadalomtudományok Oktatás / pedagógia
Szakrendszerű az oktatás, ha az egyes tantárgyakat, műveltségi területeket, tantárgyi modulokat (a továbbiakban együtt tantárgy) több, az egyes tantárgyak oktatására jogosító megfelelő végzettséggel és szakképzettséggel rendelkező pedagógus tanítja.

Nem szakrendszerű az oktatás, ha a tanulók részére a tantárgyakat, illetve a tantárgyak nagyobb körét egy, tanítói végzettséggel és szakképzettséggel rendelkező pedagógus tanítja. (kt. 121.§ (

Proposed translations

3 óra
Selected

education based on a generalist teacher

A közoktatási törvény 121. paragrafusában szerepel a meghatározás:

http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99300079.TV&...

34. szakrendszerű oktatás: ha az egyes tantárgyakat, műveltségi területeket, tantárgyi modulokat (a továbbiakban együtt: tantárgy) több, az egyes tantárgyak oktatására jogosító megfelelő végzettséggel és szakképzettséggel rendelkező pedagógus tanítja; a nem szakrendszerű oktatásban a Nemzeti alaptantervben meghatározott kulcskompetenciák fejlesztése folyik;

A törvénynek létezik magyar nyelvű változata, abban ez a megfelelő rész:

http://www.okm.gov.hu/letolt/english/act_lxxxix_1993_090506....

gg) education divided into subjects: if the given subjects, fields of learning or subject units (hereinafter jointly called subject) are taught by more than one teacher with the appropriate qualifications and special qualifications entitling them to teach each subject; the development of key competences specified in the National Core Curriculum takes place in education not divided into subjects;

Tehát eszerint:
Szakrendszerű oktatás = education divided into subjects
Nem szakrendszerű oktatás = education not divided into subjects

Én ezt biztosan nem így fordítottam volna, mert szerintem ez teljesen félrevezető. Az oktatás természetesen tantárgyakra van osztva mindkét esetben, a különbség az, hogy a tárgyakat külön-külön szaktanárok (subject specialists) tanítják-e, vagy pedig az általános képzettségű tanító tanítja az összeset.

Én a szakrendszerű oktatásra inkább valami olyasmit írtam volna, hogy "subject specialists based education" vagy "education based on subject specialists", és a nem szakrendszerű oktatás pedig "education based on a generalist teacher". Szerintem ez sokkal inkább megfelel a valódi jelentésnek.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "KÖszönöm"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search