Glossary entry

Hungarian term or phrase:

ajánlati kötöttség

English translation:

offer validity

Added to glossary by Andras Szekany
Feb 19, 2004 08:31
20 yrs ago
17 viewers *
Hungarian term

ajánlati kötöttség

Hungarian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) tender
"...érvényessége az elektronikus árverseny lezárultával kezdődik, és az ajánlati kötöttség lejártának napjáig tart"

Nagyon pontos kifejezésre volna szükségem és igen nagy a kavarodás itt a tenderek terminológiája körül - kérnék segítséget!

Proposed translations

1 day 22 hrs
Hungarian term (edited): aj�nlati k�t�tts�g
Selected

offer / bid validity

Ez a fogalom a "szóbanállás", ami pedig kereskedelmi terminológia. "Our offer/bid shall be valid/binding until: xyz"
nem tudom, mi a fene ez az "upon us" - ez nem tartozik ide
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hát igen, ez ugyan az ajánlat érvényessége, de amíg érvényben van, addig kötöttség is van - azt hiszem, ez végső soron jó megoldás. köszönöm mindenkinek!"
6 mins

our Bid shall be binding upon us

Declined
Kedves Éva, itt nem egy szót vagy kifejezést kell fordítani, hanem egy egész mondatot. Írd be a Google "pontos kifejezésre" rovatba ezt: "Bid shall be binding upon" és találsz rengeteg anyagot (pdf, egyéb hasznos dok).
Something went wrong...
Comment: "Kösz, de ez a kifejezés egy csomó mondatban előjön - az adott esetben sem úgy szerepel, hogy "a mi ajánlatunk", hanem a tenderkiírás feltételei között -, szóval nem valamiféle megoldást keresek, hanem egy pontos kifejezést."
+1
12 hrs
Hungarian term (edited): aj�nlati k�t�tts�g

excusive or binding offer

A két szöveg összevetése alapján ugyanarról van szó.

http://www.posta.hu/1995_3.html#26:
50. § (1) Az ajánlati kötöttség az ajánlattételi határidő lejártától kezdődik.

(2) Az ajánlattevő az ajánlati felhívásban meghatározott eredményhirdetési időpontot követően legalább harminc - építési beruházás esetén hatvan - napig kötve van ajánlatához, kivéve, ha az ajánlatkérő úgy nyilatkozott, hogy egyik ajánlattevővel sem kíván szerződést kötni.

http://www.nt.gov.au/ntt/procurement/extended_keywords_seven...
Exclusive or binding offer” (i.e. a fixed requirement over a period of time)
In this category the Territory wishes to bind the contractor to fulfil all orders placed during the period of the contract. In effect this means that the Territory guarantees that all of its supplies for the requirement(s) covered by the contract will be obtained from that Contractor (e.g. cleaning of a building.)

Peer comment(s):

agree Unikornis
1 hr
Something went wrong...
13 hrs
Hungarian term (edited): aj�nlati k�t�tts�g

binding bid

Talán az "offer" helyett mégjobb a "bid", ha kifejezetten árversenyröl van szó...
This is only an idea and intuition.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 50 mins (2004-02-19 22:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Jogi szövegekben a compulsory bid kifejezést is használják.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search