Glossary entry

Hungarian term or phrase:

burkolatkiosztás

English translation:

setting out (of stone cladding, tiles, pattern, stb.)

Added to glossary by juvera
Sep 1, 2006 15:34
17 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term

burkolatkiosztás

Hungarian to English Tech/Engineering Architecture belsőépítészet
A belsőépítészeti tervezési folyamat keretén belül az egyik munkanem.
Őszintén szólva a szó jelentsésvel sem vagyok pontosan tisztában; csak tippem az, hogy burkolatok meghatározásáról van szó (itt fa legyen, ott kárpit, stb.)

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

setting out (of stone cladding, tiles, pattern, stb.)

Nem a burkolatok meghatározását jelenti, hanem a kemény burkolatok, különösen padló v. csempe elhelyezésének a meghatározása.
Magyarázat: ha egyszerűen elkezded a konyha legbelső sarkában a hidegpadló kockáinak elhelyezését, akkor lehet, hogy a küszöbnél, ahol a legnagyobb strapának van kitéve, 2cm-es csíkokat kell letenni, mert annyi hely marad. Ha az első csempét kisebbre vágják, akkor az ajtónál pl. fél csempére van hely, amely már elfogadható. A fali csempénél is vannak ilyen meggondolások.
Ha mintáról van szó, akkor pláne meg kell határozni előre, hogyan legyen kirakca az adott helyen.
Külső burkolatnál is nagyon fontos, hogy ne legyenek keskeny darabok a szélen, akár függőlegesen v. vízszintes irányban. és a burkolat megjelenése harmónikus legyen. Néha komoly fejtörést okoz a burkolatlapok kiosztása.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2006-09-03 14:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

János, komolyabbra fordítva a szót:
itt a burkolat kiosztásáról van szó.

Ha megtervezik a mintát, pl. akár csak egy csík fut körbe a beépített konyhabútor előtt, v. a fürdőszobád falán valami mintát kívánsz elhelyezni, akkor layoutot, vagy plant készítenek, ha kell. Ha a burkolat végig egyforma, akkor layoutot nem kell készíteni, de a setting outot, a kiosztást meg kell állapítani, a fent felvázolt egyszerű ok miatt.

Arról, hogy mi rajz, és mi nem, ne kezdjünk vitatkozni.

Ha mintáról van szó, a layout önmagában akkor sem elég. Meg kell állapítani, hogy az a minta méretileg hol helyezkedik el, és ezt a valóságba is át kell ültetni. Amikor a csempézők megállapodnak veled a layoutban, - vegyük egyszerűre, hogy az a bizonyos csík körbefut, akkor el kell dönteniük, hogy pontosan hol helyezkedik el.

Ez a setting out, a kiosztás.

Ha az a mesterember ért a szakmájához, akkor nem kell neki veled megbeszélni, hogy ez hogyan történik, mint ahogy azt sem közli veled, hogy milyen távolságtartót fog használni.

Már megbeszélte, mit kívánsz, az ő dolga a kiosztást úgy végezni, hogy te a mintát a kedvedre való, vagy optimális helyzetben legyen kialakítva.

Ebben az esetben ez így történik:
A más színű csík a konyhabútor előtt fusson, az alapszín mezőjébe behelyezve. A konyha 288 cm széles. A padlóburkolat mérete 25x25cm. A konyhabútor 2x 60=120, tehát köztük marad 168 cm. A két csík között teljes méretű kockákat akarunk: 168-2x25=118, ebbe 4 db teljes méretű burkolólap fér bele. Marad 18 cm, amiből egy-egy oldalra 9 cm jut, ami kilátszik az alapszínből a konyhabútor előtt. Bingo!

Ezt legfeljebb csak akkor beszéli meg veled, ha pl. a két szemben lévő fal nem párhuzamos, de mivel a konyhabútor a falhoz van állítva, a köztük levő hely sem lesz párhuzamos. Akkor esetleg megkérdi, hogy a konyha egyik vége és a másik vége közti 5 cm különbséget ossza-e meg, ami azt jelenti, hogy egyik oldalon sem lesz a konyhabútor párhuzamos a padlóburkolat csíkjával, (ez a jobbik megoldás!) vagy legyen párhuzamos az egyik oldalon, és csak a másik oldalon mutatkozzon a különbség.
Ez megint kiosztás kérdése, de a mintán nem változtat.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Szerintem ez gyakoribb: layout (of tiles...) - Cf. The ArchiTiles Plug-in is used for planning, setting and calculating the layout of tiles
2 hrs
Kösz. A layout a setting out eredménye. You have to do a setting out to get a satisfactory layout. If you don't want to mess up the layout, do a setting out first! De a kettő valóban fedi egymást.
agree Elizabeth Rudin
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 hrs

tile layout plan, wood panel layout plan, floor plan

Ez azért nehéz, mert az angolban nincs gyűjtőfogalom a burkolatra. A darabokból álló burkolat az tile, kivéve a fát, mert ott használhatják a panel szót is, de wood tile is tökéletesen megfelel. Kiosztásról csak ott van szó, ahol darabokat kell gazdaságosan és esztétikusan elrendezni. A padlóburkolatnál lehet csak floor planről is beszélni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-09-03 12:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

Elképzelhető, hogy Nagy-Britanniában az építészek setting out kifejezést használnak, de az USA-ban nem. Megérteni megértik, de használni nem használják.
Peer comment(s):

agree Andras Szekany : így van
1 day 8 hrs
neutral juvera : Ez a burkolatkiosztás RAJZA, de nem mindig készítenek rajzot.A burkolatkiosztás a setting out/15 évig dolgoztam a szakmában mint 'senior' architect, többszáz lakásos lakótelepek tervezésével & kivitelezésével megbízva, de a csempézőid biztos jobban tudják
1 day 9 hrs
Tévedés. A konyhánk és a fürdőszobáink padlózatának kőlapokkal való burkolására és a falak csempézésére négy árajánlatot kaptunk és egyik szakember sem használta a setting out kifejezést. Csak a floor plan a rajz, a többi nem. Making tile layout plan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search