Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
mellékhasznosítási kötelezettség
English translation:
auxiliary land utilization requirements
Added to glossary by
István Takács
Feb 26, 2020 18:47
4 yrs ago
12 viewers *
Hungarian term
mellékhasznosítási kötelezettség
Hungarian to English
Tech/Engineering
Agriculture
Kedves Kollégák!
A fenti kifejezés egy tűzvédelmi szabályzatban található, az alábbi szövegkörnyezetben:
"a termőföld védelméről szóló törvényben előírt hasznosítási, vagy mellékhasznosítási kötelezettség elmulasztásával a tűzesetek megelőzéséről nem gondoskodnak"
Eddig a Földhivatal oldalán kutattam, ott viszont sajnos nem találtam meg ennek a kifejezésnek az angol megfelelőjét. Illetve találtam egy másik dokumentumot (ez nem is angol nyelvterületről származik), amelyben "auxiliary, secondary and supplementary land utilization types" szerepel.
https://mahiderzewdie.files.wordpress.com/2015/08/land-use-p...
Előre is köszönöm a segítséget.
A fenti kifejezés egy tűzvédelmi szabályzatban található, az alábbi szövegkörnyezetben:
"a termőföld védelméről szóló törvényben előírt hasznosítási, vagy mellékhasznosítási kötelezettség elmulasztásával a tűzesetek megelőzéséről nem gondoskodnak"
Eddig a Földhivatal oldalán kutattam, ott viszont sajnos nem találtam meg ennek a kifejezésnek az angol megfelelőjét. Illetve találtam egy másik dokumentumot (ez nem is angol nyelvterületről származik), amelyben "auxiliary, secondary and supplementary land utilization types" szerepel.
https://mahiderzewdie.files.wordpress.com/2015/08/land-use-p...
Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(English)
4 | auxiliary land utilization requirements | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
auxiliary land utilization requirements
"Land Utilization Requirements", vagy rövidítve LUR az a kifejezés, amit itt az USA-ban használnak a földterületek hasznosítási kötelezettségére. Ez mondja meg, hogy a terület hány százalékát kell milyen formában hasznosítani.
Itt van például egy szöveg, amiben ez szerepel:
"...the following minimum land utilization requirements, below:
Seventy-five percent (75%) of the parcel acreage must be used for
a viable commercial grazing operation as determined by the
Agricultural Advisory Committee and Agricultural Commissioner.
Areas dedicated to grazing must be fenced, and adequate water
must be available within the fenced area. Fencing must be
maintained."
https://planning.smcgov.org/sites/planning.smcgov.org/files/...
"The process of matching land utilization requirements (LUR) and land qualities (LQ) is called land suitability..."
https://www.academia.edu/27978814/Land_Suitability_Automatio...
A "mellék" szó kérdéses, arra szerintem az auxiliary lesz a jó, mert a secondary az másodlagost jelet, és más a tartalma.
A Földhivatal weblapján vannak kétnyelvű anyagok, ahol a magyar szövegben szerepel ez, de sajnos az angol megfelelő csak egy rövidített kivonat, amiben nincsenek ezek a részletek benne.
Itt van például egy szöveg, amiben ez szerepel:
"...the following minimum land utilization requirements, below:
Seventy-five percent (75%) of the parcel acreage must be used for
a viable commercial grazing operation as determined by the
Agricultural Advisory Committee and Agricultural Commissioner.
Areas dedicated to grazing must be fenced, and adequate water
must be available within the fenced area. Fencing must be
maintained."
https://planning.smcgov.org/sites/planning.smcgov.org/files/...
"The process of matching land utilization requirements (LUR) and land qualities (LQ) is called land suitability..."
https://www.academia.edu/27978814/Land_Suitability_Automatio...
A "mellék" szó kérdéses, arra szerintem az auxiliary lesz a jó, mert a secondary az másodlagost jelet, és más a tartalma.
A Földhivatal weblapján vannak kétnyelvű anyagok, ahol a magyar szövegben szerepel ez, de sajnos az angol megfelelő csak egy rövidített kivonat, amiben nincsenek ezek a részletek benne.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...