Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
itatásos borjú
English translation:
sucking calf/ unweaned calf
Added to glossary by
Krisztina Lelik
Jan 4, 2008 12:42
16 yrs ago
Hungarian term
itatásos borjú
Hungarian to English
Other
Agriculture
livestock
ez az 1-2 hónapos borjú, egy számlán szerepel, mint tétel: itatásos borjú
Proposed translations
(English)
5 +1 | sucking calf | JANOS SAMU |
3 | calves on liquid feed | aradek |
2 | bottle feeding calf | kyanzes |
Change log
Jan 6, 2008 11:02: JANOS SAMU Created KOG entry
Jan 7, 2008 19:17: Krisztina Lelik changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7224">JANOS SAMU's</a> old entry - "itatásos borjú"" to ""sucking calf""
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
sucking calf
Az itatásos borjú a szopós borjú szinonímája egészen az elválasztásig. Az itatásos vagy szopós tejtáplálást jelent. Lásd a Mezőgazdasági kislexikont, 491. oldal.
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: Igen, életkori megjelölés (0-6 hónap), s nem étkezési szokásainak megnevezése. Másként "unweaned calf"
9 hrs
|
neutral |
juvera
: Lásd fent. Egyébként az UK-ban a "suckling" a szokásos szó.
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
bottle feeding calf
esetleg "bottle fed calf"
7 hrs
calves on liquid feed
A borjak a születés utáni héten kolosztrumot kapnak, ezt követi a (tejet pótló) itatásos szakasz, majd az elválasztás.
Example sentence:
Growing dairy heifers should be managed and fed in several groups. A simple grouping strategy would be 1) baby calves on liquid feed, 2) weaned to six months of age,etc.
Discussion
- dajka tehén: másik borjút is szoptat. tanulokozosseg.mindentudo.hu/browse.php?eid=2448
Megmagyarázza a János és a többiek véleménye közti különbséget is.
- szopós borjú: 3-10 napig kolosztrumtejen
- majd itatásos borjú 50-60 napig
b) húshasznúaknál
- szopós borjú elválasztása 6 hónaposan
- tehén: