Glossary entry

Hungarian term or phrase:

itatásos borjú

English translation:

sucking calf/ unweaned calf

Added to glossary by Krisztina Lelik
Jan 4, 2008 12:42
16 yrs ago
Hungarian term

itatásos borjú

Hungarian to English Other Agriculture livestock
ez az 1-2 hónapos borjú, egy számlán szerepel, mint tétel: itatásos borjú
Change log

Jan 6, 2008 11:02: JANOS SAMU Created KOG entry

Jan 7, 2008 19:17: Krisztina Lelik changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7224">JANOS SAMU's</a> old entry - "itatásos borjú"" to ""sucking calf""

Discussion

Krisztina Lelik (asker) Jan 7, 2008:
jó, módosítottam a szószedetben
juvera Jan 7, 2008:
Itt illusztrálja az elnevezéseket: www.civ-viande.org/uk/ebn.ebn?pid=57&rubrik=1&item=3&page=4 Feeding a Bucket Calf www.ansi.okstate.edu/youth extension/files/feeding.bucket.c... Bucket/Bottle Calf Show fayettecofair.com/schedule.htm Ésatöbbi.
juvera Jan 7, 2008:
Lehet hogy magyarul ugyanaz, de a "sucking/suckling calf"csak azt jelenti hogy tehéntől szopik, nem a korát. Kor szerint egyszerűen calf, esetleg "unveaned c." "The calf must be a bottle/bucket calf, not a sucking calf" - mondja ez a kiállítási szabály.
Krisztina Lelik (asker) Jan 5, 2008:
Ezt a hivatkozást én is megtaláltam, a kérdésben is próbáltam jelezni, hogy az életkoráról van szó
juvera Jan 5, 2008:
...anyatehén (nem fejjük, a borjú szopja ki az összes tejet)
- dajka tehén: másik borjút is szoptat. tanulokozosseg.mindentudo.hu/browse.php?eid=2448
Megmagyarázza a János és a többiek véleménye közti különbséget is.
juvera Jan 5, 2008:
Ez a magyar besorolás sokkal logikusabb, és az angol fogalmakkal is jobban összepasszol: a) tejhasznúaknál
- szopós borjú: 3-10 napig kolosztrumtejen
- majd itatásos borjú 50-60 napig
b) húshasznúaknál
- szopós borjú elválasztása 6 hónaposan
- tehén:

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

sucking calf

Az itatásos borjú a szopós borjú szinonímája egészen az elválasztásig. Az itatásos vagy szopós tejtáplálást jelent. Lásd a Mezőgazdasági kislexikont, 491. oldal.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Igen, életkori megjelölés (0-6 hónap), s nem étkezési szokásainak megnevezése. Másként "unweaned calf"
9 hrs
neutral juvera : Lásd fent. Egyébként az UK-ban a "suckling" a szokásos szó.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins

bottle feeding calf

esetleg "bottle fed calf"
Something went wrong...
7 hrs

calves on liquid feed

A borjak a születés utáni héten kolosztrumot kapnak, ezt követi a (tejet pótló) itatásos szakasz, majd az elválasztás.
Example sentence:

Growing dairy heifers should be managed and fed in several groups. A simple grouping strategy would be 1) baby calves on liquid feed, 2) weaned to six months of age,etc.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search