Glossary entry

Hungarian term or phrase:

sztornó

English translation:

reverse invoice

Added to glossary by Miklos Takacs (X)
Oct 8, 2008 13:04
15 yrs ago
24 viewers *
Hungarian term

sztornó

Hungarian to English Bus/Financial Accounting -
vagy stornó, azaz ellenszámla, értitek :):) Mindenki mond mindenféléket róla, most már szeretnék tisztán látni. :)

Discussion

Zsuzsa Berenyi Oct 8, 2008:
Igét, főnevet vagy mit szeretnél?

Proposed translations

6 hrs
Selected

reverse invoice

Ha nem bankszámláról, hanem egy kiállított számláról van szó, akkor én ezt használnám. Ez jelenti ugyanis a hibásan kiállított számla korrekciójára alkalmazott ellenszámlát.

CREDIT NOTE = jóváíró számla, ami nem feltétlenül hibásan kiállított számlára utal, hanem például egy teljes értéken kiszámlázott hibás teljesítés esetén alkalmazható - az eredeti számlakibocsátó elismeri a hibás teljesítés tényét és jóváírással kárpótolja partnerét.

A CREDIT NOTE párja a DEBIT NOTE, amit a számla címzettje állíthat ki kárpótlási igénye erejéig egy hibás teljesítés esetében. Ez egy kicsit rázósabb, mert nem biztos, hogy a szállító elismeri a hibás teljesítés tényét.

Ha azonban egy formailag vagy tartalmilag hibásan kiállított, de pl. egy számítógépes könyvelői programba már bekerült számlát kell helyesbíteni, akkor egy REVERSE INVOICE segítségével stornírozhatjuk a számlát, majd egy újat állíthatunk ki a megfelelő értékekkel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
9 mins

credit note

...

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2008-10-08 13:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

SZTORNÓ -> VOID

--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2008-10-08 13:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Amennyiben számláról van szó:
credit note

Szerződésekben:
void

Peer comment(s):

agree szilard : Bizonyos esetekben ez használandó.
6 hrs
Köszönöm!
neutral Zsuzsa Berenyi : A credit note terén Szilárd magyarázata teljesen helyes. Nem feltétlenül törlik a számlát, inkább jóváírják. // Ha érdekel a magyarázatom, megtalálod a válaszom alatt.
8 hrs
1. Nem érted a kérdést: "B_Zsuzsa: 1:09pm Oct 8, 2008: Igét, főnevet vagy mit szeretnél?" 2. Nem érted a választ. 3. Értékelsz. 4. Osztod az észt. 5. ? // Az egyik leggyakrabban alkalmazott megoldást javasoltam és nem az összes lehetséges alternatívát...
Something went wrong...
3 hrs

offset (i.e. the process)

ellenszámla = "contra account" - (def.) "An account which offsets another account" - investorwords.com

sztornó/stornó = "offset" (i.e. the process)

sztornótétel = contra entry

There are other terms that are used interchangeably for the above, but the above are commonly used.
Something went wrong...
9 hrs

cancel invoice

Szerintem ez az.

https://polh.bsm.dla.mil/mr8m.htm

http://www.finance.utoronto.ca/fast/qrg/purch/ir/cancel.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-10-09 09:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Nem tudok, csak itt válaszolni Hollowman megjegyzésére az értékelésemmel kapcsolatban:
1. Valóban nem értettem a kérdést, mert szerintem a sztornót használjuk magyarul a számlára is és az eljárásra is, ezért megkérdeztem, majd láttam, hogy a válaszaitokban a számla jelenik meg.
2. Úgy érzem értem a választ, vagyis a magyarázatot, mert továbbra is úgy gondolom, látom, hogy a CREDIT NOTE nem az érvénytelenítő számla, hanem egy jóváírási értesítés, ami nem ua. Nem érvényteleníti az eredeti számlát, csak jóváírja az összegét.
Szerepel itt: http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/accounting/27...

És az Eur-Lexben:
3.4. The Commission shall be notified, via the Delegation, of licence applications refused by the Mauritanian authorities. Where appropriate, the Ministry shall provide a credit note against payments relating to these after deduction of the balance of any outstanding unpaid fines.

3.4 A minisztérium által visszautasított engedélykérelmekről a delegáción keresztül értesítik a Bizottságot. A minisztérium, adott esetben, jóváírási értesítést bocsát ki az ezekkel kapcsolatos fizetésekre vonatkozóan, miután levonta az esetleg még nem rendezett bírságok összegét.

3. A fenti ismereteim alapján értékelek.

4. És osztom az észt, mert itt azt hiszem, mind ezt csináljuk, azért teszünk fel kérdéseket, hogy megtudjuk mások véleményét és megtaláljuk a helyes választ.

5. ? Ezzel nem tudom, mit szeretnél mondani.

6. Lehet, hogy abban van a probléma, hogy az ellenszámla és a sztornó számla nem ugyan az.
Peer comment(s):

neutral hollowman (X) : Az adott kérdésre nem ez az alkalmazott megoldás. // Azzal a bizonyos "ellenszámlával" a kérdező tk. a jóváírásra utalt. Szerintem.
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search