Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
chemiekeule
Swedish translation:
miljöbov
Added to glossary by
Elisabeth Tauvon
Dec 4, 2006 13:52
17 yrs ago
1 viewer *
German term
chemiekeule
German to Swedish
Other
Other
Det handlar om ett medel för att ge strykfri tvätt:
- Keine „Chemie-Keule“ – überwiegend natürliche Inhaltsstoffe.
Ser att det är vanligt förekommande, men vad bör det översättas med?
- Keine „Chemie-Keule“ – überwiegend natürliche Inhaltsstoffe.
Ser att det är vanligt förekommande, men vad bör det översättas med?
Proposed translations
(Swedish)
1 | kemiska storsläggan | Erik Hansson |
1 | kemisk shock | Reino Havbrandt (X) |
Proposed translations
17 hrs
Selected
kemiska storsläggan
är ett annat alternativt. Ofta hör man "chemische Keule" eller "Chemie-Keule" i negativa sammanhang som ska betona att de kemiska produkterna som ingår används urskillningslöst, dvs. att en annan lösning som inte belastar miljön hade varit bättre.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kom efter långt övervägande fram till att medlet inte var någon miljöbov. Kanske lite fritt, men det kändes som det fungerade bäst i denna kontext. Men tack både Erik och Reino för input!"
7 hrs
kemisk shock
"kemisk klubba" kanske?
Something went wrong...