Glossary entry

German term or phrase:

Fiktion

Swedish translation:

omskrivning med fiktiv

Added to glossary by Eva Gustavsson
Jun 12, 2011 07:52
12 yrs ago
German term

Fiktion

German to Swedish Law/Patents Law: Contract(s)
Bei Erstellung von software beginnt die Verjährung ab deren vollständiger Ablieferung oder Abnahme, der gesetzlichen Fiktion der Abnahme, der gemeldeten Lieferbereitschaft, der gemeldeten Abnahmebereitschaft sowie des Annahmeverzugs des Lizenznehmers.

Någon lagstadgad rätt att anta att Abnahme har ägt rum fast den inte har det? Vad heter det i så fall på svenska?
Proposed translations (Swedish)
2 = Fiktive Abnahme

Proposed translations

2 hrs
Selected

= Fiktive Abnahme

antar att det är samma som: "fiktive Abnahme" = Eine gesetzlich geregelte Form der fiktiven Abnahme ist § 640 Abs. 1 S. 3 BGB. Danach gilt das Werk als abgenommen, wenn der Auftraggeber die Werkleistung nicht innerhalb einer vom Auftraggeber angemessen gesetzten Frist abnimmt, obwohl das Werk abnahmereif ist.
Alltså som du säger att det anses att "överlämningen" har ägt rum när mottagaren ej tagit emot föremålet inom den av leverantören satta tidsfristen, trots att föremålet varit tillgänglig för överlämning/avhämtning.
Jag kan inte komma på en bra term, men antar att det måhända motsvarar att "ansvaret/risken för varan" övergår till uppdragsgivaren efter en viss tidsfrist, oavsett om varan de facto tagits emot.
Note from asker:
Tack för hjälpen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search