Glossary entry

German term or phrase:

ausbringen

Swedish translation:

spridas; sorteras ut

Added to glossary by Staffan Wiman
Feb 22, 2007 19:47
17 yrs ago
1 viewer *
German term

ausbringen

German to Swedish Tech/Engineering Engineering: Industrial Metallavskiljare
Festlegen, ob NE auszubringen ist, oder nicht.
Bestäm om NE ska spridas eller inte. (eller om det ska spridas ut (på bandet?))
Jag trodde först att det betydde sorteras ut (bort), men Engström anger sprida. Är det troligt i sammanhanget?
Proposed translations (Swedish)
3 +1 både och

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

både och

Jag tror att båda alternativen är rimliga.
Peer comment(s):

agree Reino Havbrandt (X) : sorteras ut måste det väl vara i det här sammanhanget. Men som formuleringen är, så spelar det väl ingen roll?
1 hr
Ja, jag lutar också mer åt "sorteras ut".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen! Sorteras ut verkarde högst troligt i texten, men alla ordlistor säger sprida."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search