Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Freigabe
Swedish translation:
frisläppning
Added to glossary by
Holger Gremminger
Nov 18, 2004 11:10
19 yrs ago
German term
Freigabe
German to Swedish
Bus/Financial
Accounting
Auftragsfreigabe
"Release"? "Frigivning" låter heldumt och betyder för mig ngt helt annat!
"Release"? "Frigivning" låter heldumt och betyder för mig ngt helt annat!
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | frisläppning | Horst2 |
4 | frigöring | Reino Havbrandt (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
frisläppning
har vi använt förr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
11 hrs
frigöring
har jag använt, men även godkännande, aktivering, upphäver spärr samt ett otal omskrivningar, där det är möjligt.
Something went wrong...