Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Com.
Russian translation:
контактное лицо торгового агента
Added to glossary by
Sergei Rusakevich
Jul 28, 2010 22:02
13 yrs ago
German term
Com.
German to Russian
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
бланк заказа ортопедических протезов
В бланке заказа имеется следующее сокращение: Com.
Подобный вопрос уже задавался, но я не уверен, что ответ на него подходит в этом контексте.
Помогите разобраться, что ЭТО обозначает:
Auftraggeber
Kundennr.
Firma
Straße
PLZ/Ort
Orthopädietechniker
Versandadresse (wenn von Auftraggeber abweichend)
Kundennr.
Firma
Straße
PLZ/Ort
Com.
Большое спасибо за идеи!
Подобный вопрос уже задавался, но я не уверен, что ответ на него подходит в этом контексте.
Помогите разобраться, что ЭТО обозначает:
Auftraggeber
Kundennr.
Firma
Straße
PLZ/Ort
Orthopädietechniker
Versandadresse (wenn von Auftraggeber abweichend)
Kundennr.
Firma
Straße
PLZ/Ort
Com.
Большое спасибо за идеи!
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 15, 2010 19:36: Sergei Rusakevich Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
контактное лицо
Можно предположить по аналогии с первым информационным блоком бланка: Auftraggeber, Kundennr., Firma, Straße, PLZ/Ort, Orthopädietechniker Т.е. контактное лицо - техник-ортопед(?). Если так, то можно предположить, что com. это сокращение от английского communication - контакты, связи. Выходит, по немецки это не что иное как лицо (лица), через которых происходит обмен информацией по поводу заказа - контактное лицо (контакрные лица).
Peer comment(s):
neutral |
Feinstein
: Идея нравится, но... Бланк немецкий. В этом языке есть хорошо известные понятия Kontaktperson, Ansprechpartner. Зачем тогда непонятное английское Com.?
28 mins
|
Вы правы. Трудно выдвигать предположения о значении каких-либо элементов документа не имея полного представления о последнем... Поэтому вариантов com. может быть великое множество. Еще вариант - Commis (продавец, торговый агент)...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо! Вариант "торговый агент" "
10 hrs
commerçant
das ist ja hier wirklich ein wenig wie "rate mal mit Rosenthal"
aber da ja beim Versandteil der Name des Technikers angegeben wird, könnte ich mir vorstellen, dass beim Empfänger ebenfalls eine Person angegeben wird, in diesem Fall eben
frz. Kaufmann, Händler, Geschäftmann
aber sicher bin ich mir so gar nicht
aber da ja beim Versandteil der Name des Technikers angegeben wird, könnte ich mir vorstellen, dass beim Empfänger ebenfalls eine Person angegeben wird, in diesem Fall eben
frz. Kaufmann, Händler, Geschäftmann
aber sicher bin ich mir so gar nicht
10 hrs
Commercial/Handelskorrespondenz
для деловой корреспонденции?
Вот здесь в таком же контексте с расшифровкой (TUI ReiseCenter Austria 5024 Salzburg Ferdinand Hanusch Pl. 1/Commercial):
http://www.uibk.ac.at/betriebsrat/wissenschaftlich/sonderkon...
Вот здесь в таком же контексте с расшифровкой (TUI ReiseCenter Austria 5024 Salzburg Ferdinand Hanusch Pl. 1/Commercial):
http://www.uibk.ac.at/betriebsrat/wissenschaftlich/sonderkon...
10 hrs
домен/интернет-домен (коммерческая информация)
commercial; Internet-Domain: Firmen in USA
Bedeutung der Abkürzung: com » Commercial
Abkürzung: com. Bedeutung: Commercial. Kategorie: Länderkürzel. Erläuterungen: Dieses Länderkürzel (oder auch Topleveldomain): com steht für: Commercial. ...
www.abkuerzungen.org/abkuerzung-14152.html - Im Cache - Ähnliche
Commercial
Commercial Business (Domain Name, Internet)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Com.
Bedeutung der Abkürzung: com » Commercial
Abkürzung: com. Bedeutung: Commercial. Kategorie: Länderkürzel. Erläuterungen: Dieses Länderkürzel (oder auch Topleveldomain): com steht für: Commercial. ...
www.abkuerzungen.org/abkuerzung-14152.html - Im Cache - Ähnliche
Commercial
Commercial Business (Domain Name, Internet)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Com.
10 hrs
Kommission
Удалось откопать несколько документов компании Otto Bock, содержащих Bestellformular - в каждом из них упоминается Kommission
Fax-Bestellformular
Artikelnummer / Seite / Größe Bestellmenge
Kommission:
Kunden-Nr.: _
Absender/Warenempfänger
http://www.ottobock.com/cps/rde/xbcr/SID-3F574DD1-09D5CC56/o...
http://www.ottobock.de/cps/rde/xbcr/ob_de_de/im_646s3_d_dyna...
http://www.healthcare.ottobock.de/oba/ch/Download 2010/Deuts...
Но я сомневаюсь, в каком значении оно здесь употреблено – как «комиссионер / торговый агент / продавец» или как Kommissionsnummer, то-есть «№ партии (присвоенный в процессе комиссионирования / комплектации заказа)».
Сомнения вызваны нижеприведённой информацией о внедрении современной системы комиссионирования заказов в компании Otto Bock: http://www.gdvkuhn.de/download/logheute.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-07-29 08:49:21 GMT)
--------------------------------------------------
Корпорация Логистик групп - Статьи - Логистика склада
Комплектация (комиссионирование) заказов и отгрузка. Процесс комплектации сводится к подготовке товара в соответствии с заказами потребителей. ... е) *объединение заказов клиентов в партию отправки* и оформление транспортных накладных ...
www.lgroup.com.ua/t1.php
Fax-Bestellformular
Artikelnummer / Seite / Größe Bestellmenge
Kommission:
Kunden-Nr.: _
Absender/Warenempfänger
http://www.ottobock.com/cps/rde/xbcr/SID-3F574DD1-09D5CC56/o...
http://www.ottobock.de/cps/rde/xbcr/ob_de_de/im_646s3_d_dyna...
http://www.healthcare.ottobock.de/oba/ch/Download 2010/Deuts...
Но я сомневаюсь, в каком значении оно здесь употреблено – как «комиссионер / торговый агент / продавец» или как Kommissionsnummer, то-есть «№ партии (присвоенный в процессе комиссионирования / комплектации заказа)».
Сомнения вызваны нижеприведённой информацией о внедрении современной системы комиссионирования заказов в компании Otto Bock: http://www.gdvkuhn.de/download/logheute.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-07-29 08:49:21 GMT)
--------------------------------------------------
Корпорация Логистик групп - Статьи - Логистика склада
Комплектация (комиссионирование) заказов и отгрузка. Процесс комплектации сводится к подготовке товара в соответствии с заказами потребителей. ... е) *объединение заказов клиентов в партию отправки* и оформление транспортных накладных ...
www.lgroup.com.ua/t1.php
Peer comment(s):
neutral |
Feinstein
: Но в вопросе стоит Com., а не Kom. ...
43 mins
|
Учитывая идентичность контекста, можно предположить, что нем. Kommission равносильно англ. commission. Вот только возникли сомнения, что именно подразумевается – „commission agent“ или „commission number”.
|
13 hrs
Commissioner = уполномоченный
Что-то мне в подсознании такое кажется...
:)
:)
Discussion
Всем большое спасибо!
Большущее спасибо за желание помочь!!!
1) Anwender & Patienten
2) Ärzte & Therapeuten
3) Fachhändler & Techniker
Но только в группе Fachhändler & Techniker предусмотрена возможность заказывать продукцию и материалы от производителя Otto Bock - http://www.ottobock.de/cps/rde/xchg/ob_de_de/hs.xsl/22.html
Здесь также содержатся формуляры для заказов http://www.ottobock.de/cps/rde/xchg/ob_de_de/hs.xsl/23232.ht... Функция онлайн-заказа и формуляры доступны только для зарегистрированных пользователей, то есть, скорее всего, именно для этих самых Fachhändler & Techniker. Значит, и в бланке заказа в качестве заказчика должен быть указан либо Techniker, либо Fachhändler, которого сокращённо могли обозвать нехорошим словом Com. (в значении коммерческое представительство, торговый / коммерческий агент, комиссионер - нем. Kommission )???
Wäre es eine Nummer, ist es im deutschen Sprachraum doch üblich, dies durch nr. kenntlich zu machen (siehe im selben Formular KundenNR).
Ich würde die Sicherheit 4 für "Person" geben, nur welche Bezeichnung nun genau hinter com steckt.... who knows ????
http://www.gewerbeauskunft.com/abkuerzungen/index.php?templa...
Это коммерческий сотрудник или - как указал Сергей - контактное лицо. В бланк вносятся техник-ортопед как исполнитель и коммерческий сотрудник как контактное лицо, сопровождающее заказ.
(В другом бланке Сом. стоит на левой стороне под техником)