Glossary entry

German term or phrase:

mit jeweils einer Reihe baugleicher Einheiten

Russian translation:

суда относятся к разным коструктивным группам, но имеют ряд общих/сходных элементов

Added to glossary by Larissa Ershova
Feb 3, 2010 18:33
14 yrs ago
German term

mit jeweils einer Reihe baugleicher Einheiten

German to Russian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime морcкие перевозки
Unsere Spezialschiffe sind in verschiedentlich konstruierte Typen mit jeweils einer Reihe baugleicher Einheiten untergliedert.

Что-то никак не получается слепить предложение.

Буду ра д любым предложениям! Большое спасибо!
Change log

Feb 8, 2010 15:03: Larissa Ershova Created KOG entry

Proposed translations

53 mins
Selected

суда относятся к разным коструктивным группам, имея при этом ряд общих/сходных...

...конструкционных элементов.

или
... относятся к разным типам конструкции, ....
Это мне такое видится :-)
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо! С предложением разобрался, Einheiten - это суда. Мне кажется, Лариса ближе всех к истине. Еще раз всем спасибо!"
12 mins

с рядом идентичных для данного конструктивного типа судна деталей

Такое ощущение, что автор соединил в одном слове два - а именно, unterschiedlich und verschieden и у него получилось verschiedenTlich, употребление которого в данном предложении мне также не дает возможности слепить все целиком.
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

см. ниже

Unsere Spezialschiffe sind in verschiedentlich konstruierte Typen mit jeweils einer Reihe baugleicher Einheiten untergliedert.

1) Наши специализированные суда разделяются на различные конструктивные типы судов, имеющие в каждом случае ряд одинаковых по конструкции элементов.

2) Наши специализированные суда разделяются на типы судов различной конструкции, которые в каждом случае имеют ряд одинаковых конструктивных элементов.
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
2 hrs

См. в подвал

Мы строим специализированные суда различных типов из одинаковых конструктивных элементов.

Видимо, в этом есть преимущества.

Исходник сильно смахивает на кривой перевод с третьего (четвертого?) языка. Поэтому достаточно уловить и выразить суть. Считаю, мне это удалось
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search