Glossary entry

German term or phrase:

Auslage:

Russian translation:

приёмка

Added to glossary by Dmytro Nazarenko
Jul 27, 2004 09:34
19 yrs ago
German term

Auslage:

German to Russian Tech/Engineering Printing & Publishing
In der Auslage werden die bedruckten Bogen plan abgelegt und zu einem Stapel vereinigt. Daraus resultiert auch die maximale Stapelhöhe und Stapelmasse.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 27, 2004:
Add �� ���� � ������� �����, ��� �� ���� ��� ���� �������.
������ ����� ��������� �������������� ������.

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

приёмка

приёмка. Полиграфический термин.




Приемка стандартно оснащена устройством для выравнивания листов и противоотмарочным аппаратом. Если в машине установлена лакировальная секция, то используется удлиненная приемка со встроенной ИК или УФ сушкой. Дополнительные устройства сушки могут быть установлены между печатными секциями машины
http://www.google.ru/search?q=cache:IamSYCZzFWcJ:www.yam.ru/...
Peer comment(s):

agree jamse (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
7 mins

Выкладка

Declined
При выкладке листы текста были упорядочены и сложены стопкой.

См.

При представлении книги необходимы:
• выкладка, привлекающая внимание посетителей;
• POS-материалы, подводящие покупателя от входа, где рекламу читают практически все посетители, непосредственно к месту продажи книги.


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-07-27 10:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

Печатная машина ADAST Dominant 725 P, 1992г., 2 краски, переворот, ***удлиненная выкладка,*** секции нумерации, перфорации, биговки (32 000 $)

а теперь по-немецки

И все же мой термин был верным. Но как хотите...
KBA Rapida 105 bei Acket Drukkerij-Kartonage bv in Oss ...
... Rapida legen.\" Alle Maschinen verfuegen ueber ein Lackwerk und ***eine verlaengerte
Auslage***. ... An der KBA-Druckmaschine dauert die Umstellung von einem Auftrag mit ...
www.koenig-bauer.de/de/news/ archiv/bogenoffsetdruck/2001-01-18-002.html - 20k
Something went wrong...
Comment: "К сожалению, это не совсем тот случай. Речь идет о печатном машине."
4 hrs

кажется

что это просто какой-то длинный (широкий стол), который так называется, потому что возможно разложить (auslegen) большую бумагу.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search