Sep 15, 2002 20:24
21 yrs ago
немецкий term
Hohenpunkt
немецкий => русский
Прочее
Issy ist ein Hohenpunkt unserer Helicoptertour
ãîðîä Èññè- ÷òîòóò èìååòñÿ â âèäó?
ãîðîä Èññè- ÷òîòóò èìååòñÿ â âèäó?
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
+1
7 мин
Selected
Кульминационная точка
Например
2 KudoZ points awarded for this answer.
13 мин
?????? ?????
??? ???? ? ?????? ????????? ??????. ? ???? "????? ?????????? ?????", ?? ??? ? ???????.
19 мин
См. ниже
В буквальном смысле - "высшая точка, апогей", в переносном смысле - "перелом, критический момент".
А для более точного понимания маловато контекста.
А для более точного понимания маловато контекста.
1 час
важный пункт
Город Иссу - важный пункт нашего вертолетного тура (или тура на вертолете).
10 час
кульминационный пункт
только пишется без N в середине: Hoehepunkt
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 07:11:25 (GMT)
--------------------------------------------------
wichtigster, schoenster Teil bis zu dem die Spannung ansteigt u. von dem an sie wieder abfaellt (Buenting)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-16 07:11:25 (GMT)
--------------------------------------------------
wichtigster, schoenster Teil bis zu dem die Spannung ansteigt u. von dem an sie wieder abfaellt (Buenting)
10 час
Цель
Цель нашего тура - город ... Или основная цель, конечная цель...
Может быть так.
Может быть так.
15 час
конечный пункт
Город Исси - это конечный пункт нашего путешествия.
Something went wrong...