Glossary entry

German term or phrase:

sollte die Kavität kollabieren, ...

Russian translation:

если полость уменьшается в размерах, ...

Added to glossary by Max Chernov
Mar 1, 2011 06:44
13 yrs ago
German term

die Kavität kollabieren

German to Russian Medical Medical: Instruments
In Abhängigkeit von der Leistung des angeschlossenen Absaugsystems kann ein ungewollt schnelles Absaugen der Spülflüssigkeit erfolgen. Um dieses zu verhindern, ist die Absaugregulierung am Handgriff beim Einschalten des Absaugsystems in der Position „Geschlossen“ zu halten. Das Ventil sollte nur unter klarer Sicht und langsam geöffnet werden. Sollte die Kavität kollabieren oder die Sicht durch Blasenbildung erschwert werden, so ist die Absaugleistung durch Schließen des Ventils zu verringern.

Указания к регулировки аспирации к шейверу. Что значит Sollte die Kavität kollabieren в данном контексте? Спасибо заранее!
Change log

Mar 5, 2011 17:03: Max Chernov Created KOG entry

Discussion

Max Chernov Mar 1, 2011:
Понятно... Лариса, а что будет, если всё же написать по-русски: что полость уменьшается в размерах? Поймут?
Larissa Ershova Mar 1, 2011:
для Макса Извините, днем не было времени. Вот пример "коллабирования" не из области торакальной хирургии:
Кифотическая деформация позвоночника

В норме кифотический изгиб имеется в грудном отделе позвоночника. Однако если кифотический изгиб превышает 40-45 градусов, то такая деформация позвоночника рассматривается как патологическая. У пациента с кифотической деформацией позвоночника образуется "горб". Наиболее часто кифоз позвоночника встречается у пожилых женщин с остеопорозом, у которых часто развиваются компрессионные переломы позвонков. Передняя часть тела позвонка коллабируется, что приводит к клиновидной деформации тела позвонка. Изменение конфигурации позвоночного столба может приводить к перегрузке определенных позвоночно-двигательных сегментов и развитию мышечного спазма, что способствует формированию хронического болевого синдрома.

По поводу "осумкованной" полости: нет, это совершенно другое. Это изолированные полости, заполненные воздухом или некротическим содержимым, не имеющим возможности оттока. Поэтому необходимо их дренирование.

Proposed translations

1 hr
Selected

если полость уменьшается в размерах

Если размеры полости/пустоты уменьшаются...или обзор ухудшается вследствие образования пузырей (пузырьков)...

Примерно так...
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 hrs

при коллабировании полости/ если полость коллабирует

Коллеги могут возмущаться за такой "перевод", но у медиков используется именно такой вариант. Он обозначает весьма специфическое уменьшение полости в мягких тканях в результате сдавливания, слипания. Поэтому простое "уменьшение" - слишком глобально, так называемый индифферентный синоним.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

neutral Max Chernov : Коллабирование лёгких - есть, а с полостью - тут есть выражение "осумкованная полость", это то же самое?
35 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search