Glossary entry

German term or phrase:

attraktiver Partner

Russian translation:

привлекательный партнёр

Added to glossary by Сергей Лузан
Dec 22, 2004 14:13
19 yrs ago
German term

attraktive Partner

German to Russian Law/Patents Law (general)
Folgender Satz:
"Die von Ihnen geleitete Firma XY sehen wir dabei als attraktive Partner für verschiedene gemeinsame Projekte an".

Es geht eigentlich um Übersetzung ins Ukrainische, es gab aber leider bislang kaum Vorschläge...

Zu "attraktiv" fällt mir nichts Vernünftiges ein..

Meine Übersetzung des gesamten Satzes "klingt" mir auch nicht gut genug: "У цьому відношенні ми бачимо фірму ХУ з Вами на чолі як ??? партнерів для різних спільних проектів."
(В этом отношении мы видим в фирме ХУ под Вашим руководством наших ... партнеров для разных общих проектов).

Ich hoffe sehr, dass bessere Ideen vorhanden sind :-).

Besten Dank im voraus -
Sorjana

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

привлекательный партнёр

.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-22 14:18:10 (GMT)
--------------------------------------------------

PDF] CONSULTATION DRAFT
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Не подрывает положения МФК, как привлекательного
партнёра; • Позиционирует МФК, как ...
www.ifc.org/ifcext/policyreview.nsf/AttachmentsByTitle/ Concept+Paper+Russian/$FILE/Concept+Paper+Russian.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-22 14:19:15 (GMT)
--------------------------------------------------

\"привлекательных для нас партнёров\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-22 14:20:26 (GMT)
--------------------------------------------------

25 Russian pages for \"привлекательного партнёра\".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-24 08:37:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, orbis!
Peer comment(s):

agree Yuri Dubrov
7 mins
Спасибо, Total Recall!
agree Mykhailo Kolaichuk : "привабливий" по-украински, не обезательно внешне :)
16 mins
Спасибо, Mykhailo Kolaichuk! А то як же!
agree Neva M.
35 mins
Спасибо, Neva Micheva!
agree Eva Blanar
7 hrs
Спасибо, Eva Blanar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Sergej! "
1 hr

Возглавляемая Вами фирма ХУ привлекает нас (или :привлекательна для нас) как партнер ...

"dabei " без контекста перевести не могу. Может быть "...привлекательна для нас в связи с этим..." или что-то еще
Something went wrong...
16 hrs

заинтересованы в сотрудничестве с ...

Можно перефразировать. Только вчера попались несколько немецких предложений подобного типа, которые при дословном переводе звучали крайне неуклюже.


Die von Ihnen geleitete Firma XY sehen wir dabei als attraktive Partner f┨r verschiedene gemeinsame Projekte an.
=
Мы заинтересованы в сотрудничестве с руководимой Вами фирмой при осуществлении ряда совместных проектов.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 9 mins (2004-12-23 06:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

野肭
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search