Glossary entry

German term or phrase:

deutsches Ingenieurswesen

Russian translation:

немецкое инженерное дело / мысль

Added to glossary by Alexander Ryshow
Jul 1, 2011 19:37
12 yrs ago
German term

deutsches Ingenieurswesen

German to Russian Bus/Financial IT (Information Technology) Embedded Systems
Embedded Systems sind für den Wirtschaftsstandort Deutschland von herausragender
Bedeutung. Sie sind unverzichtbarer Bestandteil der Industriezweige, in denen Deutschland
weltweit eine führende Position einnimmt wie im Automobilbau, im Maschinen- und
Anlagenbau, in der Umwelt- und Energietechnik sowie der Medizin- und Gesundheitstechnik.
Sie sind ein Paradebeispiel für die Stärke des deutschen Ingenieurswesens.

deutsches Ingenieurswesen?
Change log

Jul 6, 2011 06:18: Alexander Ryshow Created KOG entry

Discussion

Marina Chernyayeva Jul 2, 2011:
Что Вам мешает основываться на переводе из словаря? Наверное, Ваше субъективное мнение?
Oleg Delendyk Jul 2, 2011:
Марина! Я основываюсь на словарях, а Вы -- на своём субъективном мнении. С технологией я знаком не по наслышке.
Marina Chernyayeva Jul 2, 2011:
Олег, для меня определение слова вполне может складываться из перевода. Вы не возражаете против «мысль»(которая присутствует среди вариантов перевода) и «инженерно-техническая»(которую Вы поддержали), а «инженерная технология» - для Вас не звучит. МЕТОДИКА, о которой Вы писали, тоже присутствует. Я не вижу противоречий в моем варианте перевода.
Люди делали, например, горшки из глины задолго до появления профессии инженер-технолог, хотя определенная технология изготовления была.
Думаю, каждый останется при своем мнении.
Oleg Delendyk Jul 2, 2011:
Марина! Вы привели перевод греческих слов. А где же определение термина?
Marina Chernyayeva Jul 2, 2011:
Олег, есть и другое определение технологии:

Технология (от греч. τέχνη — искусство, мастерство, умение; др.-греч. λόγος — мысль, причина; методика, способ производства),

разве все это должно быть обязательно инженерным?
Oleg Delendyk Jul 2, 2011:
Марина! ТЕХНОЛ’ОГИЯ , -и, Совокупность производственных методов и процессов в определённой отрасли производства, а также научное описание способов производства.
Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.
Любая технологическая документация пишется инженерами-технологами (к числу которых ранее относился и Ваш покорный слуга).
Как видно из определения, термин "технология" с обучением не сочетается. Педагоги могут это подтвердить. Они говорят о МЕТОДИКЕ обучения.
Sascha Jul 2, 2011:
небуквально Как вольный вариант можно подумать и над тем, чтобы отойти от буквальной передачи слова инженер, попробовать передать мысль и атмосферу высказывания, например:

... преимуществ немецкой техники
... преимуществ техники made in Germany (раз уж речь о Embedded Systems anyway)

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

немецкое инженерное дело

Ingenieurwesen

--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2011-07-01 19:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

еще: немецкая инженерная мысль
Peer comment(s):

agree Tamara Wenzel : Инженерное дело
51 mins
Спасибо за поддержку!
agree erika rubinstein
2 hrs
Спасибо за поддержку!
disagree Oleg Delendyk : А при нацистах была ещё немецкая физика.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "немецкая инженерная мысль Спасибо!"
1 hr

немецкое инженерное искусство

инженерное искусство — engineering … Большой англо-русский и русско-английский словарь (=Ingenieurwesen)

"инженерное искусство" - Ungefähr 50.500 Ergebnisse (0,06 Sekunden)
Peer comment(s):

neutral bivi : "starkes Ingenieurwesen" sagt kein Mensch
8 hrs
Я (как и Вы, судя по Вашему переводу) перевожу смысл, соответствующий (ИМХО) контексту: мне не очень понравилось сочетание уже готовых вариантов с "Paradebeispiel". (Образец силы "нем. инж. дела/нем инж.-тех. мысли"?) Starkes Ingenieurwesen=искусство.
Something went wrong...
+2
23 mins

(пример) немецкой инженерно-технической мысли

демонстрация достижений немецкой инженерно-технической мысли
в кач-ве вар-та

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-07-02 05:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

ещё вар-т "инженерного мастерства"


--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-07-02 05:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

верх инженерии
Peer comment(s):

neutral Concer (X) : Вы претендуете на буквальность трех Ваших вариантов перевода?//Ingenieurgedanke/-geist/-idee, Ingenieurkunst(!)/-geschick. К Вашему комментарию (См. контекст - "Stärke"): www.vsvi-mv.de/fileadmin/.../vsvi_zeitung_1_2005.pdf
11 hrs
o, das machen Sie aber schön! Durch Google übersetzen lassen? War doch nicht nötig, so viele Umstände auch. Danke, muss ich sofort in mein Wörterbuch eintragen. Danke vielmals!
agree Oleg Delendyk : немецкая инженерная мысль
19 hrs
Спасибо, Олег!
agree IrinaDt
1 day 23 hrs
Danke!
Something went wrong...
10 hrs

немецких инженерных технологий

Они являются ярким примером/эталоном мощи/силы немецких инженерных технологий.

de.wikipedia.org/wiki/Ingenieurwissenschaften - Сохраненная копия
Als Ingenieurwissenschaften (auch Ingenieurwesen) werden diejenigen Wissenschaften bezeichnet, die sich in ihrem Bereich mit der Forschung und der ...


--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2011-07-02 15:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

Технология (от греч. τέχνη — искусство, мастерство, умение; др.-греч. λόγος — мысль, причина; методика, способ производства),

разве все это должно быть обязательно инженерным?
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : Бывают и неинженерные технологии?
9 hrs
Да. И много разных - несколько примеров: технология обучения; технология обработки материалов; технология облицовки песчаником; технология приготовления пищи; технология разделки свинины
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search