Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Family Officer
Russian translation:
семейный консультант
Added to glossary by
Yuri Dubrov
Aug 30, 2005 16:33
18 yrs ago
German term
Family Officer
German to Russian
Marketing
Economics
Beruf
Habe leider keinen Kontext...nur eine Liste von Jobs und Dienstleistungen, u.a. Projektleiter, Firmenleiter, Berater...
Soll ich es am besten ins Kyrillische transkribieren oder gibt's eine entsprechende Übersetzung?
Danke im Voraus!!!
k.
Soll ich es am besten ins Kyrillische transkribieren oder gibt's eine entsprechende Übersetzung?
Danke im Voraus!!!
k.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | семейный консультант | Yuri Dubrov |
3 | инспектор по делам семьи | Jarema |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
семейный консультант
Industry Session: Chief Family Officer
Working topics: “Chief Family Officer”
Session will include personal asset management: financial strategy and investment, estate planning and the mortgage industry
страховая компания бесплатные консультации осаго незнаете купить ...
33 ваш семейный консультант по страхованию. "РОСГОССТРАХ" Крупнейшая страховая
в России уверенно расширяет свои позиции на рынке личного страхования граждан ...
www.lesruk.ru/cat/auto/razdel/limit_14/rid_15/start_28/ -
Working topics: “Chief Family Officer”
Session will include personal asset management: financial strategy and investment, estate planning and the mortgage industry
страховая компания бесплатные консультации осаго незнаете купить ...
33 ваш семейный консультант по страхованию. "РОСГОССТРАХ" Крупнейшая страховая
в России уверенно расширяет свои позиции на рынке личного страхования граждан ...
www.lesruk.ru/cat/auto/razdel/limit_14/rid_15/start_28/ -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks"
16 mins
инспектор по делам семьи
инспектор по делам семьи
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-08-30 16:51:21 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы так предложил, так как контекст отсутствует. Просто написать кириллицей - не стоит ни в коем случае.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-08-30 16:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Или инспектор отдела по делам семьи. Впрочем, без контекста можно только гадать.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-08-30 16:51:21 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы так предложил, так как контекст отсутствует. Просто написать кириллицей - не стоит ни в коем случае.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-08-30 16:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Или инспектор отдела по делам семьи. Впрочем, без контекста можно только гадать.
Something went wrong...