Glossary entry (derived from question below)
немецкий term or phrase:
Einrichtungs-Spitzenstunde / Zweirichtungs-Spitzenstunde
русский translation:
часы пик для пассажиропотока в одну/две стороны
Added to glossary by
Aljona Fuhrmann
May 7, 2008 13:00
16 yrs ago
немецкий term
Einrichtungs-Spitzenstunde / Zweirichtungs-Spitzenstunde
немецкий => русский
Маркетинг
Строительство / Строительная техника
Планирование строительства аэропорта
Die neue erste Ausbaustufe BA1-1 wurde für eine Jahreskapazität von 4,00 Mio. Pax/a (2,19 Mio. Pax/a lt. Analogie zur vorgegebenen Flugplanstruktur) mit einer Einrichtungs-Spitzenstunde von 1.500 Pax/h und einer Zweirichtungs-Spitzenstunde von 1.708 Pax/h ausgelegt.
Зд. Einrichtungs-Spitzenstunde и
Zweirichtungs-Spitzenstunde
Спасибо
Спасибо
Die neue erste Ausbaustufe BA1-1 wurde für eine Jahreskapazität von 4,00 Mio. Pax/a (2,19 Mio. Pax/a lt. Analogie zur vorgegebenen Flugplanstruktur) mit einer Einrichtungs-Spitzenstunde von 1.500 Pax/h und einer Zweirichtungs-Spitzenstunde von 1.708 Pax/h ausgelegt.
Зд. Einrichtungs-Spitzenstunde и
Zweirichtungs-Spitzenstunde
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(русский)
4 +1 | час(-ы) пик/наибольшей нагрузки относительно пропускной способности в одну сторону | Nadiya Kyrylenko |
Proposed translations
+1
4 мин
Selected
час(-ы) пик/наибольшей нагрузки относительно пропускной способности в одну сторону
Короче и не скажешь.
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-05-07 13:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
И, соответственно, "относительно пропускной способности в обе стороны".
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-05-07 13:08:05 GMT)
--------------------------------------------------
Если не так строго переводить, то можно сказать "Час(-ы) наибольшего количества/потока пассажиров в одну (две) стороны".
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-05-07 13:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
И, соответственно, "относительно пропускной способности в обе стороны".
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-05-07 13:08:05 GMT)
--------------------------------------------------
Если не так строго переводить, то можно сказать "Час(-ы) наибольшего количества/потока пассажиров в одну (две) стороны".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
Something went wrong...