Glossary entry

German term or phrase:

Anschlussprojekt

Russian translation:

Следующий/последующий проект

Added to glossary by Vitali Stanisheuski
Dec 25, 2007 09:13
16 yrs ago
German term

Anschlussprojekte

German to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) строительная отрасль
In Deutschland hat sich nach Angaben des Ifo-Instituts die Stimmung im Bauhauptgewerbe im dritten Quartal des Jahres 2007 eingetrübt. Ursächlich hierfür ist laut
Bauexperten der erwartete Rückgang der Investitionen im Wohnungsbau aufgrund der Streichung der Eigenheimzulage. Der Rückgang betrug laut dem Hauptverband der deutschen Bauindustrie im ersten Halbjahr gegenüber dem Vorjahr ein Prozent.
Des Weiteren wurden Bauprojekte durch den milden Winter früher fertig und es kam zu zeitlichen Verzögerungen bei ***Anschlussprojekten***. Dagegen ist der Wirtschaftsbau nach wie vor auf Expansionskurs und wuchs laut dem Hauptverband der
deutschen Bauindustrie im ersten Halbjahr 2007 um 9,5 Prozent gegenüber dem Vorjahr.

Последующие проекты? Проекты по подключению чего-то?
Change log

Dec 25, 2007 09:17: Vitali Stanisheuski changed "Language pair" from "English to Russian" to "German to Russian"

Discussion

Jarema Dec 25, 2007:
времени. Вот и вышла задержка по времени.
Jarema Dec 25, 2007:
Как это вижу я. Основной проект закончен раньше срока. Начало последующих проектов было запланировано на определенный момент окончания основного проекта. То есть, они были начаты не в момент окончания основного проекта, так как он был окончен раньше
Vitali Stanisheuski (asker) Dec 25, 2007:
но это лишь гипотезы с моей стороны...
Vitali Stanisheuski (asker) Dec 25, 2007:
в связи с дополнением Юрия Дуброва, и вообще... да, у меня тоже такая мысль, почему задержка с последующим проектом, если он последующий. То что раньше закончили, это вроде должно было бы наоборот быть на руку... Разве что эти последующие были запланированы на конкретное время и ввиду более раннего завершения предыдущих не смогли сразу быть запущены?
Vitali Stanisheuski (asker) Dec 25, 2007:
Юрий, уверен, что нет! :)
Vitali Stanisheuski (asker) Dec 25, 2007:
шьёрт побьери ... :(
Yury Arinenko Dec 25, 2007:
Вы уверены, что термин и сам текст - английские?

Proposed translations

+5
51 mins
Selected

Следующий/последующий проект

Это проект, который может быть начат только после реализации предыдущего (основного проекта). То есть он sich anschliesst. При этом он не является параллельным или сопутствующим.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-12-25 10:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Это подтверждает и Ваш контекст, с моей точки зрения. Основной проект был завершен, а последующие начать не смогли по определенным причинам. Логическая цепочка выстраивается.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : последующий
2 hrs
Спасибо.
agree Irina Semjonov : По-моему, самое вероятное значение здесь! Т. е., Projekte, die sich im Anschluss an die fertigen Projekte /nach Abschluss des vorangegangenen Projektes ergeben
1 day 4 hrs
Спасибо.
agree oholla : этот вариант подтверждается несколькими носителями языка
1 day 9 hrs
Спасибо.
agree Alla Tulina (X)
1 day 23 hrs
Спасибо!
agree transnordisk : 100% +1
2 days 12 hrs
Круто! Так со мной еще не соглашались. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо! "
+1
33 mins

проекты по вводу примыкающих объектов или проекты по подводу коммуникаций

такие предположения

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2007-12-25 09:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Anschluss -- возможно к подключению относится


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-25 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

Логическая цепочка не выстраивается, если Следующий/последующий проект

раньше закончили, быстрее и начали
почему задержка должна быть ?
Peer comment(s):

agree fl_zakirova (X) : Поддерживаю Ваше предложение. Только по-моему здесь больше подходит коротко и четко "примыкающие проекты"
2 hrs
Danke
Something went wrong...
44 mins

сопутствующие проекты

http://dom-plan.ru/
Сопутствующие проекты:
гаражи
бассейны
бани
часовни

... возможное вовлечение в другие параллельные, сопутствующие проекты, которые могут принести компании прямые или косвенные дивиденды. ...
www.connect.ru/article.asp?id=3387

Как минимум — это затраты на сопутствующие проекты (доделки и поддержка), как оптимум — создание накоплений на развитие, как максимум — ваш бонус за ...
job.ukr.net/news/2006/10/15/1790/

Необходимы сопутствующие проекты по мелиорации, борьбе с эрозией, разработке и добыче сапропеля, цеолитов, фосфоритов. В конце концов необходимо создать ...
geo.web.ru/db/geol_search/cache.html?href=aHR0cDovL2Vjb2xvZ3kuaWVtLmFjLnJ1L3Vjcy9iMTczMC5UWFQ=&mor=...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-25 10:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Anschluss" в значении "примыкание", т.е. к основному проекту разрабатываются "сопутствующие проекты", которые как бы примыкают к основному проекту. Например, проектируют и строят комплекс жилых домов. Это основной проект. К этому основному проекту разрабатываются и реализуются "Anschlussprojekte" ("сопутствующие проекты"). К примеру, проект торгового центра для жителей этого жилого комплекса, проект детского садика, проект школы и т.д. Т.е. эти разрозненные проекты как бы "примыкают" к основному проекту. т.е. являются сопутствующими проектами по отношению к основному проекту.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-25 10:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

Получается так, что жилой комплекс построили, а вот по реализации некоторых сопутствующих проектов, например, строительство здания школы или здания детского садика, имеется отставание от графика.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-25 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Благодаря "мягкой" зиме жилые микрорайоны построили раньше намеченных сроков, а вот по сопутствующим проектам (школы, садики, поликлиники, торговые центры и т.п.) произошло отставание. Строительных мощностей не хватает, что вести строительство одноременно всех объектов.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн1 час (2007-12-28 10:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

Понятие "Anschlussprojekte" я вообще рассматриваю как "добавки" (поликлиника, школа, детский сад, комбинат бытового обслуживания) к основному проекту (жилой микрорайон). В немецком языке широко распространено понятие "Folgeprojekte". Это тоже "последующие проекты"? Можно ли в данном случае поставить знак равенства между понятиями "Anschlussprojekte" и "Folgeprojekte"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search